English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / School job

School job translate Russian

375 parallel translation
It was weeks before he was able to go back to his after-school job at old man Gower's drugstore.
Прошло несколько недель, прежде чем он смог вернуться в аптеку старика Говера, в которой он подрабатывал после школы.
Even before I went to the cabstand for an after-school job I knew I wanted to be a part of them.
Ещё до того, как я начал работать на стоянке такси после школы я знал, что я хотел быть одним их них.
I remember my first after-school job.
Помню свою первую работу после школы.
Maybe the kid can get you a job on a high school paper.
Может, парень устроит тебя на работу в университетскую газету.
What would become of him, if he lost his caretaker job at the school?
Что с ним будет, если он потеряет место школьного сторожа?
They sent me to secretarial school and then I applied for a job at Consolidated.
Они отправили меня в школу секретарей, и я пыталась поступить в нашу фирму.
"Ciro has a new job at the Alfa Romeo plant.." ".. thanks to his night school diploma. "
Чиро перешел из гаража " "Траверси" "на завод" "Альфа-Ромео" ", на место техника, ведь у него диплом вечерних курсов.
Give up the art school and take a job.
Брожу худ. школу и найду работу.
Read, go to school... or look for a job, earn your own money.
читать, учиться или найти работу, зарабатывать собственные деньги.
When school's out this spring I'll have to find a job.
После окончания школы весной я должен найти работу.
You get a goddamn job, before sundown, or we're shipping you off to military school, with that goddamn Finkelstein shit kid!
Найди себе работу до конца дня, или я завтра же отправлю тебя в военное училище! Вместе с этим финкельштейновским дауном, на хрен! Подонок, черт тебя дери!
Because a child means a seat on the train... a place in the school, a job, a place in the hospital,... there's no jobs, hospitals don't work... so they get tired and at eighteen they make a revolution.
Потому что ребёнок - это лишнее место в транспорте, место в школе, рабочее место, койка в доме, койка в больнице. А почему? А работы нет, больницы переполнены, в итоге к 18-и годам им это надоедает, и они устраивают революцию.
When he died my mother took a job as a plumber's assistant so I could go to law school and carry on in his name! So now that the only job I can get is in some skid-row legal aid office!
Когда он умер, мать стала помощником водопроводчика, чтобы я стал юристом, это работа, которую я хочу выполнять, если мне не будут мешать.
Do you know how hard it is... for a girl to get a good job... without a high school diploma?
Знаешь ли ты, как трудно в наши дни девушке получить хорошую работу без диплома средней школы?
A high-school girl could do my job.
Мою работу сделает и студентка.
I'm getting a part time job and I'm going to modeling school.
Я подрабатываю и посещаю модельную школу.
I'm a high school teacher in Villiers I have a permanent job as a teacher in Courneuve.
Я преподаю в лицее Виллье кроме того веду подготовительные занятия в Курнёв.
The school nurse did a wonderful job...
Школьная сестра отлично потрудилась...
All my friends are in school so I got a job as a bloodletting tech-dude!
Все мои друзья в школе вот я и нашел себе работу выпускающего кровь технаря!
I graduated from architecture school and got a job at a small firm.
Я закончил архитектурный колледж и получил работу в небольшой фирме
I wanted to go after high school, but then I got this job.
Я хотел сьездить после университета, но потом я устроился на эту работу.
I dropped out of school, left home... drifted from one job to the next.
Я бросил школу, ушел из дома... работал то там, то тут.
To my favorite teacher at film school who, whose parting advice to me was to, uh, try and find a job somewhere... teaching spanish at a women's college.
И моему любимому учителю в кино-школе, который напоследок посоветовал мне, ээ, попытаться найти другую работу... например, учителя испанского языка в женском колледже.
Well, after I get the ax, maybe Brandon can help me get a job teaching at the business school.
после того, как мен € увол € т ¬ озможно Ѕрэндон поможет мне найти работу преподавателем в бизнес-школе
Because once I am through with you, you won't even be able to get a job teaching music in high school!
Потому что когда я все расскажу ты не сможешь устроиться на работу даже учителем музыки в школу!
Picks up Jay from school, plays with him, talks to him about his job... reads to him at night, puts him to bed.
Забирает Джея из школу. Играет с ним. Рассказывает ему о своей работе.
Job, school.
Работа. Учёба.
My college graduation my law school graduation, the night my mother and I we went out to celebrate because I'd gotten my first job.
Выпускные экзамены в школе. Вручение университетских дипломов. Вечер, когда мы с матерью пошли праздновать мою первую работу.
When I get through you won't be able to get a job teaching high school chemistry.
Когда я разберусь с вами вы не получите даже места химика в школе.
If I knew this would happen, I would have gone to school for another job!
Знал бы, освоил бы другую профессию.
I want to quit school forever and get a job with wages every Friday night...
Я хотел покончить со школой навсегда, найти работу и получать зарплату каждую пятницу.
I want to quit school forever and get a job with wages every Fridaynight... and go to the pictures every Saturday like everybody else.
И ходить в кино по субботам, как все.
I think that Damon kid is doing a great job and everything..... and yeah, the kid's got a decent arm, but high-school football is about..... power, it's about running the goddamn football - it always has been.
Пойми меня правильно, у Дамона есть все необходимые данные. У него отличная реакция, сильные ноги. Но этот школьный футбол просто черт знает что!
First job after Teaching School, so how old are you...?
Первое место работы после учительского института, и сколько же вам лет?
He took a desk job and went to law school at night.
И когда ему предложили полную пенсию, он вместо этого взялся за канцелярскую работу и посещал юридическую школу по вечерам.
If you were doing your job as a parent, Mr. Caufield maybe your son would still be in school.
А, если бы вы выполняли свою работу родителя, мистер Колфилд, то, может быть, вашего сына и не отчислили.
Only jobs left at the gasworks are set-asides, and by the time he drops out of high school, he'd rather get a job at the Burger King.
Тем временем он бросает институт, чтобы найти работу в "Бургер Кинг".
The teacher and a school's job is to promote a prejudice-free environment.
Обязанность учителя и школы состоит в том, чтобы очистить окружающую среду от предрассудков.
You're a high school kid with a part-time job.
Ты - школьник на неполном рабочем дне.
We scout the top law school graduates... from all over the country for that job. It starts at six figures, plus benefits.
Зарплата начинается с шестизначной цифры, плюс льготы.
and... my job, that shity school.
И... моя работа, эта грёбаная школа.
That dental school did a good job too.
От школы дантистов всё-таки есть прок.
WHEN I WAS IN SCHOOL, I HAD A PART - TIME JOB WALKING PEOPLE'S DOGS.
Когда я учился в школе, то подрабатывал, выгуливая собак.
I'm requiring you to do your job, which is to report on relevant school events :
Вы мне нужны для выполнения вашей работы, то есть о важных школьных событиях.
According to your application, your last job... was as Dancer Number Three... in the school production of My Fair Lady.
Согласно вашему заявлению, последний раз вы работали танцором № 3 в школьной постановке "Моя прекрасная леди".
But between my schedule and the job Ted took to pay for law school,
Но при моём плотном графике и вечерней работе, которую взвалил на себя Тед,.. ... чтобы оплачивать юридическую школу,..
Yeah, but with all the kids in school next year, we could handle more job pressure.
На следующий год все пойдут в школу, мы справимся.
I know you're all lit up about this new job... - but my new school -
Я знаю, ты в восторге от новой работы, но мне в новой школе...
Tobias had gotten the directing job by meeting with the school principal.
Тобиас получил режиссёрское кресло, встретившись с директором школы.
She's got another job, and she's in school and most importantly, she's unavailable, Rich.
У неё есть другая работа, и она учится в колледже, и самое важное, она уже занята, Рич.
So, I guess this is the way... an immature, engaged, high school dumb-ass... with no car, no job and no money trims the hedges.
Так, значит вот как малолетний помолвленный тупоголовый школьничек без машины, без работы и без денег стрижет изгородь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]