English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / School night

School night translate Russian

663 parallel translation
I guess so. But it's not a school night.
Но ведь уже каникулы.
Over the panties... no bra... blouse unbuttoned... Calvin's in a ball on the front seat past 11 : 00 on a school night?
Его рука в трусиках... лифчика нет... блузка расстёгнута... школьный бал в разгаре, а вы тискаетесь на заднем сидении после11 часов ночи?
On a school night?
Посреди учебной недели?
It's a school night.
Тебе завтра рано вставать.
It's a school night.
Тебе завтра в школу!
Every night after school, me, Mickey, and Pork Chop are making sandwiches for, like, two solid hours, sometimes three.
Каждый вечер после школы я, Микки и Жирдяй лепим бутерброды битых два часа, а то и все три.
And I think of when I get older and have to leave the school and every night you will kiss other girls
И я думаю о том времени, когда я вырасту и уйду из школы, а вы каждый вечер будете целовать других девочек
I sold newspapers till I was 20, then I worked in a shoe store and put myself through law school at night.
Я продавал газеты, когда мне было 20. Затем я работал в обувном магазине и заставлял себя пройти обучение в юридической школе по вечерам.
Remember the night before you went away to school?
Помните... тот вечер, перед вашим отъездом в школу?
She teaches day classes while he teaches night school.
Она преподает днем, а он вечером.
Yes, I ran away last night... from school.
Да, прошлой ночью я сбежала... из школы.
He has been ever since the school police brought him in last night.
Он там с тех самых пор. Школьная полиция задержала его прошлой ночью.
Well about a year ago, I was going to night school, studying advanced accounting.
Ну, около года назад я ходил в вечернюю школу, изучал бухгалтерский учёт.
These are the notices for night school.
А это объявление о вечерних курсах.
"Ciro has a new job at the Alfa Romeo plant.." ".. thanks to his night school diploma. "
Чиро перешел из гаража " "Траверси" "на завод" "Альфа-Ромео" ", на место техника, ведь у него диплом вечерних курсов.
I might go to night school.
Я мог бы учиться вечером.
You concede the necessity of going to school, we'll keep right on reading the same every night just as we always have.
Ты уступаешь в необходимости ходить в школу, а мы оставляем за собой право читать каждый вечер... так же, как делали это всегда.
- You go to school at night?
- Ты ходишь в школу ночью?
I never met the girls who were always out of sight. They went to boarding school and never came home at night.
И когда я увидел вас, я снова подумал о ней, но на земле есть лишь одна пара близнецов.
They went to boarding school and never came home at night.
Они были в интернате и никогда не ночевали дома.
I could go to night school - get qualified in something.
Я мог бы посещать вечернюю школу, получить аттестат.
Frangoise Pigaut had visited the Marchi's house often to study with Sarah Marchi and attended the same artistic school as the daughter of the accused at times she even spent the night at their house.
Франсуаза Пиго часто бывала в доме Марко так как училась с Сарой, дочерью обвиняемого. Она даже иногда оставалась на ночь в их доме.
Played a teenager, 1 7 years old, gets married the same night she graduates from high school... to an older man and the guy didn't love her.
Девушка, которую она играет, 17-ти лет, выходит замуж в ту же самую ночь, когда заканчивает среднюю школу... за человека много старше ее, и тот парень не любил ее.
I have night school.
У меня вечерняя школа.
You should go to night school.
Иди, возьми вечерние уроки.
I'm taking advantage of being in Europe and studying at night school to become a public works contractor
Я получаю пользу от того, что я в Европе и учусь в вечерней школе на подрядчика общественных работ.
When I got here last night about 11 : 00, I saw a girl leaving the school.
Когда я приехала вчера около 11 вечера, я видела девушку, которая выходила из школы.
You don't have to look after her staying up at night, to walk her to school...
Воспитывать не надо, ночами не спать, когда болеет...
I do radio in the morning and dubbing at noon. At night, I do walk-ons. On Thursday, I play Moliére for school kids... and if it ´ s a bit part in a movie, I say yes!
По утрам я выступаю на радио, в обед у меня дубляж, по вечерам мелькаю в "Комеди Франсэз", и еще каждый четверг играю Мольера для школьников, и если мне предложат роль из двух строчек в кино, я скажу да.
I'd met him in night school.
Познакомился с ним еще раньше на вечеринке.
Alice Cavender didn't come home last night and she didn't show up at school today.
Алиса Кавендер не пришла домой прошлой ночью... и не появлялась в школе сегодня.
In the middle of the night, he goes to school.
И в середине ночи он вернулся в универ.
You were tossing and turning all night last night. You have no business going to school today.
Ты всю ночь не спала, сегодня в школе тебе делать нечего.
No student ever left the boarding school at night before.
Никто из учащихся не выходил за ворота школы.
I'll go to night school.
Я пойду в вечернюю школу.
You've got some night school, some secretarial time on your sheet.
А у тебя что в резюме? Вечерняя школа и работа секретаршей.
It took me five years of night school, but I got my degree with honours.
Я 5 лет училась в вечерней школе, но все-таки получила диплом.
I got my law degree at night school.
Я вообще учился в вечернюю смену.
In med school, we learned to live on three hours a night and cat naps.
В медицинском мы учились урывать для сна часа три за ночь и дремать прямо на ногах.
Hey, get the hell away from my car. What the fuck? Am I Late for night school, bitch?
Пошла к чёрту, мы сейчас не в школе, мне наплевать, что ты учительница!
It's about a dude who drives a school bus by day but by night, fights vampires in a postapocalyptic war zone!
Он про чувака, который днем водит школьный автобус а ночью сражается с вампирами в постапокалиптической военной зоне!
It all started in high school, prom night.
Всё началось ещё в школе, на выпускном вечере.
There's no school bus at night.
- Сейчас ночь. - По ночам не бывает школьных автобусов.
What about night school?
- А как насчет вечерней школы?
I'm going to go to night school, earn my high school diploma... and get back my Most Improved Odor trophy!
Я пойду в вечернюю школу, получу аттестат и заберу свой приз за запах.
The driver from the lumber-yard... was there... and two packers... the headmaster of school 101, the PE teacher... the night barman from the station bar, and I sat there, just sat there... and couldn't believe my eyes.
Там были... шофёр с лесосклада... два грузчика... директор школы, учитель физкультуры... буфетчик с вокзала, и я... просто сидели... и не могли поверить своим глазам.
I'm going to school at night.
По вечерам я хожу учиться.
Picks up Jay from school, plays with him, talks to him about his job... reads to him at night, puts him to bed.
Забирает Джея из школу. Играет с ним. Рассказывает ему о своей работе.
Narao saw him stealing in school late at night.
Нарао видел его, когда он воровал в школе поздно ночью.
My college graduation my law school graduation, the night my mother and I we went out to celebrate because I'd gotten my first job.
Выпускные экзамены в школе. Вручение университетских дипломов. Вечер, когда мы с матерью пошли праздновать мою первую работу.
Uh, it's a school night. So?
- Будем вести себя, как школьники.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com