English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / School stuff

School stuff translate Russian

273 parallel translation
It was high school stuff, that's all.
Еще в школьные годы.
Prep school stuff!
Мальчишество!
At school stuff would happen, it was innocent.
В пансионе были похожие вещи, но все это было невинно.
When you get to college, it's funny, it's like, All that high school stuff disappears.
В колледже все иначе, там классно, там забываешь про школу.
So, anyway, Jackie's, uh, havin'trouble in school stuff... and, uh, I thought I should stay with her this weekend... tutor her in, you know, stuff.
Знаете, у Джеки проблемы со школьным заданием, и, я подумала, может мне остаться у нее на выходные... позаниматься с ней, ну знаете, этим заданием.
Work on your little engine and your little school stuff and all that but listen to me, son.
Hам нравится, что ты занимаешься машиной, школьными делами.
I brought a bunch of school stuff from the past few days.
Я принесла связку вещей из школы за последние дни.
School stuff.
Для школы.
I wanted to know if I could leave early because me and the fellas want to go down to [? ] for some back-to-school stuff.
Хотел спросить, можно мне уйти пораньше... мы с ребятами хотели сходить в Мондоумин... купить все к школе.
What you need back-to-school stuff for?
Зачем тебе к школе готовиться?
I'm just stressed out, you know, end of the year, school stuff.
Просто устала, знаешь, конец года, школьные дела.
We learned that stuff in school anyway.
Да мы всёравно это уже в школе проходили.
We played school dances and stuff like that.
Мы играли на школьных вечеринках.
I've heard stuff about a death squad. They're a group of guys, cops, loyal to the hard-line school.
Это группа копов, прошедших суровую школу.
We bring out all the old school tricks, stuff that would never play in the city- - signalling, chip placing, trapping.
йамоуле пакиа йокпа, поу де ха та йамале поте стгм покг. симиака ле веяиа йаи лаяйес, сумеммогсг циа то йако ваяти.
I did hear that Philip had a problem with McCarron, but, you know, it's high school, bad stuff happens.
Я слышал, что у Филипа были проблемы с Маккэроном, но вы понимаете, это же старшая школа, в ней дерьмо случается.
She always lied about stuff like that. " He goes to another school.
Она всегда лгала о подобных вещах. " Он ходит в другую школу.
Kids at school said some stuff.
- Ребята в школе всякое болтают.
He taught me stuff they never teach you in school.
То что я вам сейчас покажу, этому ни в какой школе не научат
- Yes, I just... A guy at your school still has good stuff...
Послушай, этот парень из твоей школьi заблевал уже весь двор.
Of school and stuff.
Лицей Жака Превера и всё такое.
Of school and stuff.
Лицей и всё такое.
I went to school to learn exactly how to do this stuff.
Я столько времени убил на учебу.
Okay, maybe I exaggerated some stuff...'cause, you know, I'm writing this for stupid high school girls.
Хорошо, может, что-то я и преувеличила, но, ведь это написано для глупых школьниц.
Parental stuff. Michael's school.
В школу к Майклу вызывают родителей.
Slow down on that stuff. You're not gonna remember a damn thing in school if you suck'em back like I do.
Если будешь брать с меня пример, в школе появятся плохие оценки.
See, back in middle school and all, I used to love them myths. That stuff was deep. Truly.
Знаешь, мне в школе нравились все эти мифы, то глубокая тема, в самом деле
You're in school now. That's some funny stuff.
теперь в школе учишься?
Reggie, you know all that stuff about going to school and brushing your teeth, not talking to strangers?
Реджи, помнишь, что нужно ходить в школу, чистить зубы, и не говорить с незнакомыми?
Well, we have our own little, you know, mounds, and stuff, that we're quite happy with, that I had to drag my sorry arse around at school trips
У нас есть маленькие курганчики, нам их вполне хватает. Я как идиот таскался туда в школьные походы.
I mean, maybe you're not good at fixing stuff... but you stayed behind from school to help the family out.
То есть, может у тебя и не получается чинить вещи... но ты остался после школы, чтобы помочь семье.
We're asking you! There's a bunch of guys at school rattling me... I mean, you know, cuz me and Amy are so conservative about having sex and stuff.
В школе есть ребята, которые подшучивают надо мной, над тем, что у нас с Эми консервативные взгляды на секс.
Okay, Just let me... I got a couple of things to take care of... get a leave of absence from school, stuff like that,
Хорошо, только дайте мне... есть пару вещей, о которых я должен позаботиться... взять освобождение со школы, такого рода дела.
She's into stuff like... old-school Elvis Costello ;
Она любит, к примеру старые альбомы Элвиса Костелло.
Hung out in front of the school ans stuff like that.
Мальчишки из школы... и прочее?
Oh, Erica had to be in court early, so I'm taking Mr. Big Stuff here to school.
У Эрики слушания в суде, и я сопровождаю большую шишку в школу.
We were all taught in school that the world is made of stuff... of matter, of mass, of atoms.
Нас учили в школе, что мир сделан из материала, из материи, массы, атомов.
I already spent all the clothes money Miss Anna gave me on stuff to sell at school.
Я уже потратил деньги, что выдала мне на одежду... мисс Анна, на то, чем я буду торговать в школе.
It's kind of like grade school... everybody gives out little presents and stuff.
Это похоже на старшие классы в школе... все дарят друг другу небольшие подарки
But the kids at school have been sayin'stuff.
Но дети в школе болтают всякое.
" "At school's today, all the kids are diagnosed" with stuff like dyslexia, hyperlexia, ADD, ADHD.
"Сегодняшним школьникам зачастую ставят диагноз" задержка в развитии ", "дислексия" и прочее.
You think all this school spirit stuff is stupid.
Думаешь, весь этот "дух школы" - глупость.
Yeah.It's her law school diploma, personal stuff.
- Да. Её юридический диплом, личные вещи.
Dad, speaking of guy stuff, we were all talking about trying out for the gymnastics team at school...
Я знаю что ты не хочешь заводить ещё детей, но к чему такие крайности? Мне уже не так всё это нравится как тебе, но представь...
Facing this stuff in real life is not like school.
Bcтрeтитьcя c тaким в рeaльной жизни - нe то, чтo в школe.
Listen go to your school, and then do crazy stuff!
Слушай, делай так перед своей школой.
I'm doing that outreach stuff now. You know, after-school programs?
... Я провожу беседы с молодёжью, внеклассная программа.
Though Davey, when I wore my mum's fishnets to the school disco thing, said that was well rough cos women used to wear fishnets without knickers at orgies or whatever, so, like, my mum would have got stuff on it.
Хотя, когда я одела колготки в сеточку своей мамы на школьную дискотеку, Дэйви сказал, что это смело, потому что раньше женщины одевали такие колготки без трусиков, и шли на оргии, поэтому на маминых колготках должны были остаться следы.
I'm sure you have, too, like that stuff at your school.
Как тогда в школе. Питер Петрелли.
I'm sure there's a huge demand out there for a high school grad who can't sign his name and gets confused by stuff that won't phase a five year old.
Я уверен, что всем просто необходим выпускник школы, который не может написать свое имя и и не понимает того, что знает каждый пятилетний ребенок.
I'm looking like an ass making stuff up for you, so you can go dance around your fancy new school.
И я прикрываю тебя, чтобы ты могла танцевать в своей моднючей школе!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]