English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Serious shit

Serious shit translate Russian

160 parallel translation
- This is some serious shit.
- Это серьёзная херня.
As usual, you got us in some serious shit here.
Как обычно, ты втравил нас в серьезные неприятности.
If my calculations are correct... when this baby hits 88 miles per hour... you're going to see some serious shit.
Если мои расчеты верны то, когда эта крошка разгонится до 88 миль в час ты увидишь нечто охренительное.
That's some serious shit you carry.
Серьёзная у тебя штука.
He gave me the disk he copied and now I'm in jail for some serious shit!
Он дал мне диск, который он скопировал , и теперь я - в тюрьме закакое-то серьезное дерьмо!
I don't know, serious shit... the past, future, meaning-of-life stuff.
серьезно... смысл жизни.
We are doin'some serious shit here.
Заткнись!
That serious shit.
Это серьезное дерьмо.
- Oh, hey! This is serious shit!
- Это нешуточное дело!
There is some serious shit going down.
У нас тут реальное дерьмо.
They bust some serious shit.
У них есть очень серьезные вещи.
Those white boys are more like busters on serious shit.
Да что эти белые вообще могут!
This be some serious shit.
Это довольно серьезно все.
We're about to walk into some serious shit.
ћьI стоим на краю глубокой € мьI с дерьмом.
Yeah, but you always manage to get yourself into serious shit, and somehow you always come out of it better than you went in.
Да, но несмотря на то, что ты всегда умудряешься вляпаться в дерьмо ты умудряешься каждый раз выйти из него сухим.
- You're in some real serious shit.
- Дамочка, а вы, похоже, крепко влипли...
Some serious shit.
Дерьмо всякое разное.
That man at The Gem has got some serious shit.
У типа из "Самоцвета" серьёзная дурь.
That man could talk some serious shit.
Ну, и чушь болтал этот идиот.
Some serious shit.
Это серьезно.
That's just some serious shit.
Это было реально круто.
- Serious shit calls for serious cash.
- На серьёзный товар нужны серьёзные деньги.
Bro, I am in some serious shit.
Слушай, я в серьёзном дерьме.
You got some serious shit coming your way.
Сейчас там будет очень жарко.
- We already got some serious shit.
- Здесь и так очень жарко.
- I'm in serious shit.
- Я в серьезном дерьме.
- You're in serious shit?
- Ты в серьезном дерьме?
Rose, we're in serious shit.
Роза, мы по уши в дерьме.
This is serious shit!
Это серьёзная хреновина!
You do have some serious shit to deal with here.
Вообще-то у тебя здесь дела.
Terry, you have been up to some mischief in your time. But this - this is serious shit, my friend.
Терри, ты вовсю покуролесил в молодости, но это... совсем другое, парень.
Cut the shit, sonny and get out of here before you get yourself into serious trouble.
Хватит пороть чушь, сынок... Давай вали отсюда, пока не нарвался на серьёзные неприятности.
You're not still serious about that shit, are you?
Ты что, серьёзно насчёт всего этого дерьма?
I'm very serious about this shit!
я, ќ " ≈ Ќ № серьезен, на эту тему!
Shit, this is serious!
Гладис! Чёрт, это серьёзно!
This some serious gourmet shit.
Это просто пир какой-то.
And he springs this serious gourmet shit on us.
И он угостил нас всякими вкусными штуками.
You've been sittin'there, all serious and shit.
Ты тут сидишь, такой серьезный.
They talkin'like they serious as hell... givin'me time for that machine gun shit.
Они говоришь, что они серьезно, как ад.. даю мне время для этого пулемета дерьма.
They're all serious and shit.
Они все такие серьезные, блин.
Shit! It's got really serious hasn't it?
Ладно, хватит уже о грустном.
There's gonna be some serious money. This is no nickel-and-dime shit.
Там вертятся серьезные деньги, а не мелочь карманная.
None of that hard shit, a jab, just to let me know she was serious.
Нет, не сильно, а просто чтобы я понял, что она не шутит.
- Shit! - I'm serious!
- Я серьезно.
Big-ass, serious-as-shit trouble.
По-серьезному, без шуток, по самые уши.
They make it hard to take this shit serious.
Делают все, чтобы они не принимали это всерьез.
That shit is serious!
Всё это серьёзно!
Some serious shit here, brother.
Тут дерьмо, брат
Gotta warn you, he's got some serious voodoo shit going on.
Я хотел бы предупредить, что он большой специалист по части всякого там вуду..
Like she's gonna tell me a secret and I'm gonna go " Holy shit are you serious?
Как будто она мне расскажет секрет и я скажу : "Охуеть... серьезно?"
Yeah.'Cause-a that shit, I'm'a need you for some serious business tomorrow.
Ага. Вот из-за этой херни ты мне завтра на реальное дело нужен, мужик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]