English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Seriously dude

Seriously dude translate Russian

184 parallel translation
Seriously dude, Angel Girl's nice and everything, but datting, dude nobody dates!
Серьезно, мужик. Девочка-ангел очень милая, но что дальше?
Seriously dude, don't ever poop in our bed again.
Серьёзно, чувак, никогда больше не сри в нашу кровать.
Seriously dude it was a big bug.
- Нет, я серьезно.
Seriously, dude, this is an emergency.
Я серьезно, чувак. Это очень срочно!
Dude, you've got to tell her. Seriously.
Лучше скажи ей всё, как есть.
But seriously, dude, everyone with money in this country... Is boning over someone.
Но знаешь, я уверен, что любой из тех, кто имеет деньги в этой стране, украл их у кого-нибудь.
Seriously, dude.
Серьезно, друг.
Hey, dude, seriously, I told you it really freaks me out when you watch that while you're talking to me.
Нет, слушай, я тебе говорил меня бесит, когда ты это смотришь и со мной разговариваешь.
Dude, seriously.
Чувак, серьезно тебе говорю.
Dude, seriously, relax.
Чувак, серьезно, расслабься.
I don't think they're taking this seriously on any level, dude.
Не думаю, что они вообще хоть как-то взялись за это дело, чувак...
You could have seriously messed yourself up, dude.
Ты мог серьезно пострадать, чувак.
- Yo, I ain't done nothing. - You're a seriously backwards dude, you know that, right?
- Ты в натуре какой-то отсталый, чувак... ты это знаешь?
Seriously, dude, I need those pictures back.
Серьезно, чувак, верни мне те фотографии.
Dude, serious - seriously!
Блин, я серьезно!
- Dude, seriously.
Приятель, серьезно.
Oh, dude, she's awful. She's torturing me. I seriously have to get away from that woman.
о.. она ужасна она мучает меня я серьёзно должен уйти от этой женщины.
Seriously, dude. Don't worry about it.
Серьёзно тебе говорю, даже не беспокойся.
Seriously, dude.
Серьёзно, чувак.
Seriously, dude, stop doing that.
Серьезно, приятель, перестань...
- Seriously, dude.
- Серьезно, чувак.
Seriously, dude.
Серьёзно друг.
Listen, dude, seriously,
Слушай, друг, серьезно,
Dude, seriously, that's just old high school stuff.
Чувак, серьезно, это просто старый школьный материал.
Dude, seriously...
Чувак, серьезно...
Dude, seriously, I'm sorry about your dad.
Чувак, серьезно, мне жаль насчет твоего отца.
Dude, seriously you need to stop calling me.
Чувак, ты правда должен прекратить названивать мне.
Come on, dude, seriously?
Да ладно, чувак, серьёзно?
Seriously, dude, I don't want to hear it.
Серьезно, чувак, я не хочу это выслушивать.
Seriously, good luck, dude.
Удачи тебе, дружище.
Seriously, dude, these animatronics suck.
Эта аниматроника - отстой!
Dude, seriously. Are you kidding me?
Чувак, серьезно ты что ли шутишь надо мной?
Seriously, dude, I'm not sure how much longer I can keep doing this.
Серьезно, чувак, не знаю, на сколько еще меня хватит.
Seriously, take it dude.
Нет, серьёзно. Возьми её, чувак.
Dude, seriously, you can't do that.
Чувак, серьезно, так нельзя.
Dude, seriously.
Чувак, в натуре.
Seriously, dude, any time!
Серьезно, чувак, когда захочешь!
Seriously, dude, what's going on?
Серьёзно приятель, что с тобой?
- I- - but seriously, he was kind of a dorky little dude.
Правда, он ведь был слегка придурок.
Dude, seriously, what's your problem?
Чувак, серьезно, какие у тебя проблемы?
Seriously, dude?
- Серьезно, чувак?
Dude, seriously... still with the ham?
Что серьезно- - опять ветчину?
Hey, but seriously, dude, don't eat my skittles.
Предупреждаю, не смей жрать мои конфеты.
Dude, you seriously need to give your man card back right now.
Чувак, ты, правда, должен отдать свою "мужскую карту" назад прямо сейчас.
Uh, seriously, dude.
О, серьезно, старик.
Dude, seriously, I love you, But stop digging that weird hole in the backyard.
Чувак, серьезно, я тебя люблю, но прекращай рыть эту дикую яму на заднем дворе.
Seriously, dude, stop watching the game and get in the game.
Серьёзно, чувак, не ходи вокруг да около...
- Dude, seriously, we're the only reason your kid's alive.
- Слушай, он жив только благодаря нам.
I'm like, " dude, seriously?
А я им : " Чуваки, вы шутите что ли?
Dude, fuck facebook, seriously.
Да ебись он колом этот фейсбук, честное слово
Dude, seriously, please, no accent.
Чувак, пожалуйста, давай без акцента.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]