English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Seriously ill

Seriously ill translate Russian

83 parallel translation
" Your wife is seriously ill.
" Твоя жена серьзно больна.
I am seriously ill.
Читать умеешь? ! ЗВОНКИ ПО ЛИЧНЫМ ДЕЛАМ ЗАПРЕЩАЮТСЯ
The woman who called herself Mrs. Danvers was very seriously ill.
Женщина, которая называла себя миссис Денверс была очень тяжело больна.
Mr Taupin is seriously ill.
Г-н Топен тяжело заболел.
Yes, there is a seriously ill patient and I must examine him in the early hours.
Да, есть серьёзно больной пациент и я должен обследовать его пораньше.
Salvatore Collura is seriously ill.
Сальваторе Коллура тяжело болен.
I got word from Moscow that Kitty is seriously ill.
Мне пишут из Москвь, что Кити очень больна.
- You're seriously ill.
- Вы серьёзно больны.
"The boy you always quarreled with is seriously ill."
"Парень, с которым ты всё время ругалась, серьёзно заболел."
- To fetch a doctor. She's seriously ill.
Джо серьезно заболела.
"Pod carries infection. Winlett seriously ill. " Medicaid needed urgently. "
"Плод разносит инфекцию, Уинлету очень плохо, срочно нужна медпомощь".
I'm told she's seriously ill.
Она серьезно больна.
Mom is seriously ill, you know?
Ты знаешь, что мама серьезно больна?
It's not that she was seriously ill, but...
Не то чтобы она серьезно больна, но...
We don't get her for anything, you don't prove she knew the kid was seriously ill.
Мы её ни за что не посадим, если вы не докажете, что девочка была серьёзно больна.
Mrs Drusse, you are seriously ill.
Г-жа Друссе, Вы серьезно больны.
Ken Mattingly will be getting seriously ill... precisely when you and Haise will be ascending from the lunar surface.
Кен Маттинли будет серьёзно болен... именно тогда, когда ты и Хейз будете покидать поверхность Луны.
In this case, the person dying is quite seriously ill.
Тот человек, что умирает, он очень серьезно болен.
This man is dying! He is seriously ill!
- Он смертельно болен, он умирает!
But it takes nothing to make Josephine seriously ill.
А Жозефине, чтобы заболеть мало нужно.
That guy ain't just fucked up, he's seriously ill.
У этого парня не просто крыша едет, он серьёзно болен.
Sixth got seriously ill.
Шустек серьёзно заболел.
The oldest he's seriously ill.
Старший из них серьёзно болен.
Apparently, he's seriously ill.
Очевидно, он серьезно болен.
His mother is seriously ill, that's why he is in Sweden on a short trip.
Его мама совсем плоха, так что он в Швеции с коротким визитом.
That was when you first knew she was seriously ill?
Тогда вы впервые поняли, что она серьезно больна?
- Your brother's seriously ill, Brenda.
- Твой брат очень болен, Брэнда.
But there was a cloud on the horizon, when your husband Billy became seriously ill.
Но на горизонте появились тучи, когда ваш муж Билли серьезно заболел.
- He's seriously ill.
- Он уже очень болен, комиссар.
Lex is seriously ill.
Лекс серьезно болен.
And now the youngest is seriously ill.
Младший серьезно заболел.
Are all people who have to have dialysis treatment... seriously ill?
Если человеку проводят диализ, это значит он опасно болен? - О чем ты?
Fifty marines are seriously ill.
15 пехотинцев сильно больны.
I would have stayed there recently, but my daughter was seriously ill.
Я собирался там заселиться, но дочка серьезно приболела
Her mother is taken seriously ill.
Ее мать серьезно больна.
I'm ill. Pretty seriously ill. And because of my illness, I can only eat certain things which are hard to find and expensive to buy.
Я больной человек, и это очень серьезно, и из-за своей болезни, к сожалению, я могу есть только некоторые продукты, которые сложно купить, и которые достаточно дорогие.
She was seriously ill.
Она была очень больна.
The physician who visited me told me her daughter was seriously ill and had been for a long time.
Врач, который навещал меня, сказал, что ее дочь серьезно больна, и довольно давно.
Ligaya became seriously ill.
Лигайя была серьёзно больна.
In a village ten miles distant, a seriously ill man was waiting for me.
в деревне за десять миль ждал меня тяжелобольной.
Seriously ill?
Были серьезные заболевания?
I'm here because George Bennett is seriously ill.
Я здесь, потому что Джордж Беннетт серьезно болен.
He's seriously ill. He's obviously not thinking straight. She made a tape.
Мистер Монк серьёзно болен, И, очевидно, не может ясно мыслить.
- Your mother is seriously ill.
- Ваша мать серьёзно больна.
You're seriously ill.
У вас тяжёлая болезнь.
You guys come into the home of a seriously ill child, and you make some tenuous connection between him and the images my wife is seeing, and voila!
Вы пришли в дом к очень больному ребенку. Провели глупые связь между ним и обидами моей жены, и вуаля
In Oslo, I became seriously ill.
В Осло я опасно заболел.
Angela seriously ill and delirious,
Анжела серьезно больна,..
Mr. Flynt. This court fears that you're seriously mentally ill.
Суд опасается, что Вы действительно душевнобольной.
Either you are seriously mentally ill and you should be institutionalized immediately, or you are a first-year psychology student.
Или вы серьёзно психически больны и должны немедленно пойти в психиатрическую больницу или же вы студент первого курса психиатрического университета.
I mean, he was seriously mentally ill, rather than not a happy bunny.
Он был тяжёлым психическим больным, а не просто "осликом Иа"!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]