English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She'll

She'll translate Russian

20,784 parallel translation
Nathan James is in Emcon, but she'll be listening in.
Нэйтан Джеймс в боевой, но он все слышит.
Yeah, she's in the hospital, but by the time we get there, she'll probably be at home acting like nothing happened, but it did happen. It did. Goodbye, Danny!
Да, она в больнице, но когда мы прилетим, она будет дома вести себя так, будто ничего не случилось.
She'll tell the truth.
И скажет правду.
She'll be fine.
Всё будет хорошо.
She'll know the truth when she hears it.
Она узнает правду, как только услышит её.
So, I just lied to my daughter, and I will go back in there and keep telling her that she'll be okay no matter what, but to do that, I need to know that you have done everything in your power to make this okay.
Я только что соврала дочери, и, вернувшись туда, я продолжу говорить, что всё будет хорошо, но мне нужно знать, что вы сделаете всё, что в ваших силах, чтобы так и было.
I love my child, and I want her with me, but I know that, no matter how this ends, she'll survive.
Я люблю свою дочь и хочу, чтобы она была со мной, и неважно как всё закончится, она это переживёт.
She'll be healthy and safe and well-taken care of and loved.
Она будет в безопасности с теми, кто её любит.
Putting aside what it does to your legacy, if David resigns because of this, then Susan has to step down as Vice President, and she'll never become President.
Это навредит вашему наследию, и кроме того, если Дэвид уйдет с поста, Сьюзен придется покинуть пост вице-президента. У нее никогда не будет шанса стать президентом.
She'll get things done no matter what the cost.
Она добьется своего, чего бы это ни стоило.
When he doesn't recognize Audrey, he'll prove that she's not Piper's sidekick.
Когда он не узнает Одри, он докажет, что она не друг Пайпер.
She'll jot the odd note to her lawyer, cousin, childhood friend, but rarely without writing to me as well.
Бывает, она изредка черкнёт своему адвокату, кузену, подруге детства, но редко делает это без того, чтобы и мне написать.
Maybe now she'll shut up about those freaking roller skates.
Возможно сейчас она забудет об этих гребаных роликах.
She'll be all right.
С ней все будет хорошо.
She'll catch up.
Она догонит.
Donna, if you pull this move, I guarantee you she'll see it as an act of war.
Донна, я гарантирую, такой ход она воспримет как начало войны.
She'll have to wait.
Ей придётся подождать.
Well, Maca said she wasn't coming, but if we throw a party, she'll come with more friends.
Ну, Мака и сказала что одна не пойдёт, но если устроим пирушку, то прихватит подруг.
As long as I don't give her reasons to be suspicious and start imagining things, I think she'll get over it.
Если я не даю ей поводов для подозрений и домыслов, у неё понемногу всё проходит.
But I think that if I don't give her any reason to be suspicious, she'll start to relax.
Но если не давать ей повод для подозрений, может, поутихнет.
Okay, the point is only Violet can say if she has a problem, and if that day ever does come, at least she has a sober mom who'll know how to help.
Ладно, смысл в том, что только Вайолет может сказать есть ли у нее проблема, и если этот день наступит, у нее есть непьющая мама, которая знает как помочь.
Give her time. She'll settle down.
Дай ей время, она успокоиться.
- Well, if we move the wedding to Thursday, she'll miss the actual ceremony.
- Ну, если мы переместим свадьбу на четверг, она пропустит саму церемонию.
- Oh, that she'll look for it in the future.
- Что будет ждать его в будущем.
She'll be fine.
Она будет в порядке.
She'll be evaluated and go into counseling, um... while the mom rehabilitates, but... she won't be charged.
Её состояние оценят и отправят к психологу, пока мать будет на реабилитации, но её не будут судить.
She'll be gone tomorrow.
Завтра она уедет.
If you don't invite her, she'll be really hurt.
Если ты её не пригласишь, ей будет очень больно.
Listen, I'm really sorry I gotta leave you alone, but... if Sofia finds out, she'll huff and she'll puff and, well, you know the rest.
Послушай, мне очень жаль, что оставляю тебя одного, но.... если София узнает, он будет фыркать, ну и всякое такое.
She'll be here soon.
Она скоро будет.
Oh. She'll get it.
Она поймет.
She'll get it.
Она поймет.
She'll be in the woods behind the mansion in five minutes.
Она будет в лесу за особняком через пять минут.
She'll turn up somewhere.
Где-нибудь объявится.
I'm sure she'll have plenty of time then.
Я уверен, что у нее будет куча времени тогда.
- She'll turn up somewhere.
- Где-нибудь объявится.
She seems like a tough cookie ; she'll be all right.
Она крепкий орешек, справится.
She'll pull through.
Она справится.
She'll turn up somewhere.
- Где-нибудь объявится.
Well, I'm sure she'll call soon.
Что ж, уверен, она скоро позвонит.
I'll go to where she was taken from me and say good-bye.
Я поеду на место её смерти и попрощаюсь.
She'll be back when she's hungry.
Она вернется, когда проголодается.
Think she'll be okay?
Думаешь, она будет в порядке?
I think her ex still hopes she'll come running back.
Я думаю, что ее бывший до сих пор надеется, что она вернется назад.
I do that, you become the martyr, and she'll carry you in her heart forever.
Я это сделаю, и ты станешь мучеником, а она будет носить любовь к тебе в своем сердце вечно.
Well, then you'll love this one. A long time ago, in a little Mediterranean village, there was a girl. As she came of age, the village girl began to manifest psychic abilities, a trait that had been forbidden in her land for as long as anyone could remember.
тогда вам понравится. жила девочка. девочка начала применять телепатические способности которые были запрещены на ее родине с давних пор пожалуйста!
Yolanda, you're gonna stay here in case she comes back, the rest of us will divide up, we'll hit every smoke shop in the area.
Иоланда, ты останешься тут на тот случай, если она вернется, все остальные разделятся и проверят каждый табачный магазин в округе.
If so, she'll just find a new body and run right back like a good mum, yeah? Or not.
Если так, она просто найдет новое тело и вернется как добрая мамочка, ага?
So if she goes into a new body, we'll never find her.
И если она попадет в новое тело, мы никогда не найдем ее.
Mom's out. It's only a matter of time before she finds her way back to Heaven, and then he'll forgive her.
Это только вопрос времени, когда она вернется в Рай, и он ее простит.
And then she'll destroy Him.
И тогда она его уничтожит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]