English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Shut up and move

Shut up and move translate Russian

33 parallel translation
Shut up and move.
Иди, не говори ерунды!
Now shut up and move over.
А теперь замолчи и отодвинься!
- Frank, shut up and move this thing.
- Фрэнк, заткнись и едь.
Shut up and move!
Вперед! Отставить разговоры!
This isn't a cab. Just shut up and move over.
Это не такси так что заткнись.
Shut up and move over there!
Заткнись и двигай туда!
Shut up and move her!
Заткнитесь! И полетели!
- Shut up and move your car!
- Заткнись и убери свою машину.
So how about you shut up and move your car?
Так может вы заткнетесь и уберете свою машину?
Shut up and move. Got a train to catch?
Боишься опоздать на поезд?
Shut up and move.
Заткнись и шевелись.
Alice : - Shut up and move.
— Заткнись и двигай.
I guess that means just shut up and move on, huh?
да?
Shut up and move!
Заткнись и иди!
Shut up and move.
Заткнись и двигай.
Shut up and move.
Заткнись и двигайся.
- Shut up and don't move.
Молчите и не двигайтесь!
Shut up and come on! Move it!
Идите, не разговаривайте!
Shut up and get a move on!
Замолчите... И давайте скорее.
- Shut up and move.
- Ты за это ответишь.
You shut up and don't move.
Ты заткнись и не двигайся.
Anyway, I'd better shut up, because I'm planning on... I'm planning on a big move later and I think I might hurt my chances if I keep criticizing your food.
Короче, мне лучше заткнуться, потому что я планирую планирую серьёзное действо и могу серьёзно уменьшить свои шансы если продолжу критиковать твою еду.
Everybody shut up, and don't move!
Всем заткнуться и не двигаться!
We can't move him. ( alex moans and grunts ) now shut up and help.
Заткнись и помогай.
No, I'm hung up on the fact that you've been obsessed with this woman this whole time, she makes the ultimate move on you, and you shut her down...
Нет, я помешался на том факте, что ты был одержим этой женщиной все это время, она сделала огромный шаг к тебе и ты ее заткнул...
Now shut up and don't move.
ј теперь заткнись и не двигайс €.
It's already worse. I couldn't get a visual, but heard someone yell for everyone to shut up and not move, and it sounded like Cruz.
Всё итак усугубилось, Я ничего не видела, но слышала, как кто-то кричал всем заткнуться и не двигаться, и похоже, это был Круз.
Shut up and don't move.
Shut up and don't move.
- Shut up, Nick. - It's something you were just saying, that's fine, that's cool, we'll move on and not talk about it, but it is something that I've thought a lot about. But you were never clear about that, so that there were other options.
хочет пойти в магазин заткнись, Ник это то что ты говорила, всё в порядке проехали, не говорим об этом но есть кое что о чем я много думал но ты никогда не говорила об этом на чистоту что есть другие варианты
But while you're here, don't move and shut up.
Но пока вы здесь, не двигайтесь и заткнитесь.
Now shut up and don't move.
А сейчас закрой рот и не двигайся.
Move over there. And shut up.
Уберись отсюда и заткнись
Just shut the fuck up and move!
Просто завали на хер хлебало и подвинься!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]