English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sister act

Sister act translate Russian

49 parallel translation
Don't want to feel when I'm married, that I might come into the room and find a brother-and-sister act in progress.
Согласен. Я не желаю, вступив в брак, и войдя неожиданно в комнату,.. оказаться свидетелем братско-сестринских отношений.
Who would win out of "Gandhi" and "Sister Act 2 : Back In The Habit"?
Кто победит "Ганди" или "Действуй сестра 2"?
But they came to see your sister act.
Но они заплатили, чтобы увидеть ее!
No. Sister Act.
- Нет. "Сестричка действуй".
Honey, why, out of all the movies in the world, would Sister Act be my favorite?
Милый, почему из всех фильмов на планете, "Сестричка действуй" мой любимый?
Well, I never did a sister act... with food... with cooking food.
Ну, я никогда не играла роль сестры с едой... с приготовлением еды.
Tickets for Sister Act on the corkboard.
На пробковой плите лежали билеты в кино на "Действуй, сестра".
The big sister act is just that--an act.
Старшая сестра действует - это всего лишь действие.
Just because I don't want to rush off to New York like Berry and star in a revival of Sister Act doesn't mean I don't know what I want to do with my life.
Только потому что я не хочу убежать в Нью-Йорк, как Берри, и возродить "Сестричка, Действуй" не значит, что я не знаю, что делать со своей жизнью.
And I'm an aspiring actress whose most recent credits include running onstage during Sister act.
А я - амбициозная актриса, чьей последней работой было выбегание на сцену во время мюзикла "Действуй сестра".
SELINA : "VP sister act robusting the moves"?
"Вице-девочки крепко отмочили"?
- or "Sister Act" or... or "Cats."
- или "Сестры Актрисы" или "Кошки".
So Kylie should identify with sister act Leanne and Natalie.
Значит, Кайли должна опознать в Лиэнн и Натали сестёр.
No sister act.
Никаких намеков на секс.
Ever since he came back to Hemlock Grove and you two dusted off your little sister act.
С тех пор, как вернулся в Хемлок Гроув, и присоединился к поискам твоей сестры.
We need a blowout! Dad lived out the rest of his life as a freak. Mom developed an allergy and left him and became a nun,'cause she thought it would be like Sister Act.
папа прожил всю свою жизнь уродцем у мамы развилась аллергия и она оставила его и стала монашкой потому что думала что это будет как в фильме "Действуй, сестра"
Yo, brother-sister act!
Эй, брат и сестра!
Sister Act 2...
"Действуй, сестра 2"...
- Sister Act 2!
- "Действуй, сестра 2".
- Sister Act 2.
- "Действуй, сестра 2".
Go, cut the big sister act, Alex.
Хватит играть в старшую сестру, Алекс.
You girls like a sister act or something?
Играете сестричек или типа того?
Puff, puff, pass, sister act.
Пуф, пуф, пасс, действуй, сестра.
I, Pierre Rivière, having slaughtered my mother, sister and brother, and wishing to relate the motives that led me to this act, have described my parents'lives since their wedding.
Я, Пьер Ривьер, зарезал мою мать, сестру и брата, и желаю связать мотивы, которые привели меня к этому поступку, описав жизнь моих родителей с момента их свадьбы.
An enraged brother catching his dear, sweet sister's balding, fat, slob husband in an unnatural act with one of these fruitcakes from around here.
Разъяренный брат ловит толстого, лысого мужа своей дорогой сестры, когда тот предается неестественному акту с одним из здешних фруктов!
MY SISTER AND I ARE SO FOND OF GOTHIC NOVELS THAT WE SOMETIMES ACT AS IF WE WERE IN THEM.
Моя сестра и я так увлечены готическими романами, что мы иногда представляем себя их героинями.
My sister Veronica and I had this double act. And my husband Charlie traveled around with us.
У моей сестры Вероники и у меня было общее шоу а мой муж Чарли обычно ездил с нами.
Miss Velma Kelly in Act... of Desperation. * My sister and I had an act * * that couldn't flop *
* У нас с сестрой было * * представление, которое не * могло провалиться. *
I don't think my last act in this'verse is gonna be betraying my sister.
Не думаю, что последнее, что я сделаю - это предам свою сестру.
I don't think my last act in this'verse is gonna be betraying my sister
Не думаю, что моим последним поступком в этой вселенной будет предательство своей сестры
He screwed your sister and you don't act?
Анж, он отымел твою сестру, и ты молчишь?
I'm pledging a sorority and my big sister is watching me so if you could act like I'm saying something really dirty to you I'd appreciate it.
Я вступаю в общину, и моя наставница приглядывает за мной, так что если ты среагируешь как будто я говорю тебе что-то очень пошлое, я была бы благодарна.
Most of you won't know how rare it is to see my sister Edith and I pulling together in a double act...
Большинство из вас не знает, какая редкость увидеть нас с моей сестрой Эдит в дуэте...
Is that any way for the oldest sister to act?
Разве так себя ведут старшие сестры?
Look, if you want to be a sister, I am delighted, but then act like one.
Послушай, если ты хочешь быть сестрой, то я только за, но тогда и веди себя соответственно.
You don't understand the hold he has over a lot of them, they're brainwashed and don't even know it, they'll do anything he asks. Your friend's sister is one of them. She has done terrible things to people who act tough.
им промыли мозги, а они и не знают они сделают всё что он скажет сестра вашего друга одна из них она делала ужасные вещи с теми кто не подчинялся
She had a singing act with her sister.
Она пела со своей сестрой.
My sister Lucrezia will act as his regent and will rule it in his name.
Моя сестра Лукреция будет его регентом и править от его имени.
Walt is looking for your sister's killer, So cut the crazy-indian act for a minute and help.
Волт ищет убийц твоей сестры так что брось эти индейские выходки на минуту и помоги.
My sister says we got no case, unless, of course, we catch Russo in the act with about 50 witnesses and 12 video cameras.
Моя сестра сказала, что никакого дела не будет, пока мы, конечно, не поймаем Руссо на месте преступления при 50 свидетелях и 12 видеокамерах.
I think what Sister is saying is that sometimes, the act of letter-writing is as important as the receipt of the letter.
Я думаю, Сестра клонит к тому, что само по себе написание письма настолько же важно, как и его доставка.
- You had your moment when you got married before your older sister, which is an aggressive and hateful act in any culture!
- Твой момент был, когда ты вышла замуж раньше старшей сестры, что является просто отвратительным в любой культуре!
I thought, because of your sister, you wouldn't act weird around me, but you're treating me like some cancer patient.
Я думал, из-за твоей сестры, ты бы не вела себя так странно со мной, но ты относишься ко мне как к пациенту, больному раком.
You are on a high wire act without a net, sister.
Это как канатоходец без страховки, сестрёнка.
Offence Against the Persons Act, 1861, it's still a crime, Sister.
Преступление против личности, статья 1861, тоже правонарушение, сестра.
- As you know, my sister is now free from the constraints of the Royal Marriages Act and no longer requires my consent to marry.
- Как вы знаете, на мою сестру больше не распространяется ограничение Акта о королевских браках, и теперь ей не нужно мое разрешение, чтобы выйти замуж.
I won't hesitate to act, little sister.
Я не буду колебаться, сестрёнка.
I'm sure we'll act on your kind offer soon, won't we, sister?
Уверена, в скором времени мы ответим на него, правда, сестра?
- Your sister died in the Madrid train attack, and an act of violence like that can turn someone from thoughtful into vengeful.
- Твоя сестра погибла при взрыве поезда в Мадриде, такой акт насилия может превратить человека из заботливого в мстительного.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]