English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sit down a minute

Sit down a minute translate Russian

110 parallel translation
SIT DOWN A MINUTE.
Присядь на минуту.
Sit down a minute.
Присядь на минутку.
- Jamie, let's sit down a minute.
- Джеми, давай присядем.
Might as well sit down a minute.
- Давай присядем на минуточку, Клара. - Ты предлагал юной леди фрукты?
Hey, Bud, sit down a minute.
Эй, Бад, присядь-ка.
Sherman, let's sit down a minute.
Шермэн, давайте присядем.
I'd like to sit down a minute, if you don't mind.
Я с удовольствием посижу, если вы не возражаете.
Sit down a minute, Jack.
Присядьте на минутку, Джек.
Sit down a minute.
Витек, дорогой, присядь на минутку.
Mud, sit down a minute.
Мад, сядь.
You come and sit down a minute.
Вам лучше присесть.
- Sit down a minute!
- Присядь на минутку!
My, sit down a minute.
Мю, присядь на минутку.
Sit down a minute.
Присядь на минуту.
Let's sit down and rest a minute, huh?
- Присядем на минутку, хорошо? - Конечно.
Sit down for a minute.
Присядь на минутку.
Sit down for a minute.
Присядьте на минуту.
Can't we sit down just for a minute? I've got a lot to say and none of its easy. — There can't be very much.
Давайте присядем на секунду, мне нужно многое сказать, и это будет непросто.
- Sit down a minute.
- Так поздно?
OH, WON'T YOU HUMOR AN INQUISITIVE NEIGHBOR BY ASKING HIM TO SIT DOWN FOR A MINUTE?
Разве вы не предложите любознательному соседу присесть на минутку?
- Sit down for a minute.
- Почему бы тебе не присесть на минутку?
Well, sit down just a minute.
Подождите, присядьте на минуточку.
Do you want to come on in here, sit down and rest a minute?
Хотите здесь посидеть, немного отдохнуть?
Do you mind if I sit down for a minute?
Не возражаете если я присяду на минуту?
Sit down when you have a minute.
Присядь когда освободишься.
- Sit down, take a break for a minute.
- Сядь, передохни.
Shall I sit down for a minute?
Я присяду на минутку?
Excuse me, Madame, may I sit down for a minute?
Простите, мадам, я вас отвлеку ненадолго. Можно мне присесть на минутку?
Sit down for a minute.
Присаживайтесь.
I'll sit down for a minute.
Я присяду на минуту
May I sit down for a minute?
Могу я присесть на минуту?
- Can I sit down for a minute?
- Мне можно присесть?
Mind if I sit down for a minute?
Можно я посижу с тобой минутку?
Trip, why don't you sit down for a minute?
Трип, присядь на минутку.
May I sit down for a minute?
Можно присесть?
Why don't you guys go sit down? And I'll join you in a minute.
Почему бы вам не пойти туда, а я подойду через минуту.
Here, sit down for a minute.
Так, посиди минуту.
Could we just sit down for a minute?
Может присядем на минутку?
Honey, I need you to come over here and sit down for a minute.
Милая, мне нужно, чтобы ты подошла сюда и присела на минуту.
Claire, sit down for a minute.
Клэр, присядь на минуту.
would you Iike to sit down for a minute?
- Может вам стоит присесть? - Я в порядке.
Mom, would you sit down for a minute.
Мам, присядем.
Will you sit down for a minute, please?
Присядешь на минутку, пожалуйста?
Like if it makes a man feel like a man... to watch the game, let him sit down and watch the game for a minute.
Если мужик чувствует себя мужиком... посмотрев матч, дайте ему посидеть и посмотреть матч немного.
No, just a jacket, and you can take it off the minute we sit down.
Нет, только пиджак, и ты можешь снять его, как только мы сядем.
She may have a minute, if you want to sit down.
Но может она выкроит Вам минуту, если подождёте.
Come. Sit down for a minute, can you?
Может, присядем на минутку?
meredith, you want to come in for a minute and sit down?
Мередит, хочешь отойти и | присесть на минутку?
Sweetie, can you come in here and sit down for a minute?
Милая, иди сюда и присядь на минутку.
- No, sit down just a minute.
- Всегo нa минуту.
Can you sit down with us for a minute?
Мы можем поговорить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]