English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sit down for a minute

Sit down for a minute translate Russian

68 parallel translation
Sit down for a minute.
Присядь на минутку.
Sit down for a minute.
Присядьте на минуту.
OH, WON'T YOU HUMOR AN INQUISITIVE NEIGHBOR BY ASKING HIM TO SIT DOWN FOR A MINUTE?
Разве вы не предложите любознательному соседу присесть на минутку?
- Sit down for a minute.
- Почему бы тебе не присесть на минутку?
Do you mind if I sit down for a minute?
Не возражаете если я присяду на минуту?
Shall I sit down for a minute?
Я присяду на минутку?
Excuse me, Madame, may I sit down for a minute?
Простите, мадам, я вас отвлеку ненадолго. Можно мне присесть на минутку?
Sit down for a minute.
Присаживайтесь.
I'll sit down for a minute.
Я присяду на минуту
May I sit down for a minute?
Могу я присесть на минуту?
- Can I sit down for a minute?
- Мне можно присесть?
Mind if I sit down for a minute?
Можно я посижу с тобой минутку?
Trip, why don't you sit down for a minute?
Трип, присядь на минутку.
May I sit down for a minute?
Можно присесть?
Here, sit down for a minute.
Так, посиди минуту.
Could we just sit down for a minute?
Может присядем на минутку?
Honey, I need you to come over here and sit down for a minute.
Милая, мне нужно, чтобы ты подошла сюда и присела на минуту.
Claire, sit down for a minute.
Клэр, присядь на минуту.
would you Iike to sit down for a minute?
- Может вам стоит присесть? - Я в порядке.
Mom, would you sit down for a minute.
Мам, присядем.
Will you sit down for a minute, please?
Присядешь на минутку, пожалуйста?
Come. Sit down for a minute, can you?
Может, присядем на минутку?
Sweetie, can you come in here and sit down for a minute?
Милая, иди сюда и присядь на минутку.
- Sit down for a minute, Johnny.
- Сядьте на минуту, Джонни.
- Just sit down for a minute.
- Просто присядьте на минутку.
Why don't you sit down for a minute?
Почему бы тебе не присесть на минутку?
Just need to sit down for a minute.
Просто нужно посидеть минутку.
- Why don't we just sit down for a minute?
Давай присядем на минутку.
And sit down for a minute,
И посидеть минутку,
Oh, maybe you ought to sit down for a minute.
Может тебе следует присесть на минуту.
Just sit down for a minute here, broseph.
Присядь на минутку, братишка.
- You have to. - Mrs. Flint, please just- - let's just sit down for a minute, please.
- Миссис Флинт, пожалуйста... присядьте на минутку, пожалуйста.
Just sit down for a minute.
Присядьте на минуту.
Let's sit down for a minute.
Давай присядем на минутку.
Honey, why don't you sit down for a minute?
Джулия : Милая, почему бы тебе не сесть на минутку?
Hey, can you sit down for a minute?
Можешь присесть на минутку?
Here, sit down for a minute.
Присядь на минутку.
Just sit down for a minute.
Присядьте на минутку.
Sit down, sit down for a minute.
Присядь, присядь на минутку.
Evie, could we go and sit down for a minute?
Иви, мы можем отойти и на минуту присесть?
Do you mind if I just, uh, sit down for a minute?
Не возражаете, если я просто прияду на минутку?
Can't we sit down just for a minute? I've got a lot to say and none of its easy. — There can't be very much.
Давайте присядем на секунду, мне нужно многое сказать, и это будет непросто.
- Sit down, take a break for a minute.
- Сядь, передохни.
Like if it makes a man feel like a man... to watch the game, let him sit down and watch the game for a minute.
Если мужик чувствует себя мужиком... посмотрев матч, дайте ему посидеть и посмотреть матч немного.
meredith, you want to come in for a minute and sit down?
Мередит, хочешь отойти и | присесть на минутку?
Can you sit down with us for a minute?
Мы можем поговорить?
Now, imagine for a minute you... you sit down here with us, and I say to you how much I admired that tie.
А теперь представьте : вы сидите здесь, с нами, и я говорю вам, что мне очень нравится ваш галстук.
You want to come sit down with me for a minute?
Если хочешь я могу побыть с тобой чуть-чуть.
You need to sit down, drink some water, and relax for a minute.
Анна. Тебе нужно присесть, выпить немного воды и на минутку расслабиться.
And just hold him down and bite his neck Till he shuts the fuck up for a minute So you can just sit there and eat his stomach
Прижимаешь к земле, перегрызаешь горло, чтобы он хоть на минуту заткнулся, а ты мог в тишине съесть его желудок и пойти на работу.
Mrs. Dietz, Jason, Dr. Mason, Rick, why don't we just sit down and talk for a minute?
Миссис Дитц, Джейсон, доктор Мейсон, Рик, давайте присядем на минуту и поговорим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]