So what happens now translate Russian
273 parallel translation
So what happens now?
Что же теперь будет?
So what happens now?
Ну и что же будет теперь?
So what happens now?
Что будем дальше делать?
So what happens now?
Что происходит?
So what happens now?
И что теперь?
So what happens now?
- Что будет дальше?
So what happens now?
Так что будет дальше?
So what happens now? .
Ну и что теперь будет?
So what happens now?
- Так что сейчас происходит?
- So what happens now?
- И что теперь будет?
so what happens now?
Что теперь?
- So what happens now?
- И что теперь?
So what happens now?
И что происходит?
So what happens now?
Что будет теперь?
So what happens now?
Ну и что теперь будет?
So what happens now?
Что дальше?
So what happens now?
И что теперь будет?
so what happens now?
И что делать дальше?
So what happens now?
- И что теперь будет?
So what happens now?
" что теперь?
'So what happens now? '
Так что теперь будет?
So what happens now?
Итак, что дальше?
Okay, so what happens now?
Ладно, и что сейчас?
I, too, as it happens, since you're so admirably qualified to give me... what up to now I've not been able to obtain : A physical description of Spartacus.
Я тоже рад тебе... ведь только ты... можешь дать мне описание внешности Спартака.
- So, what happens now?
- И что теперь?
So what happens now?
Что теперь?
So now what happens?
Что же теперь будет?
- So what happens to us now?
- Так что с нами теперь будет?
So, what happens now?
Так что будет дальше?
So, now what happens?
И как вы думаете, что там произошло?
So, what happens to the stones now?
Что будет с камнями?
So... What happens now?
А что будет теперь?
So, what happens now?
И что теперь?
And so what happens? My son hurts my patient. And now... my patient hurts my son.
Сын oбидел мoю пoдpугу, а тепеpь мoя пoдpуга oбидела егo.
So, Mrs. Greenstein, what happens now?
Мисс Гринштейн, так что теперь будет?
- So, what happens now?
- Что теперь будет?
So, what happens to her now?
Так что с ней теперь будет?
So... what happens with Donna now?
Так что... что произойдет с Донной?
So, what happens now, Bryce?
Что будет дальше, Брайс?
But, now I'm out, so... we'll see what happens.
Но не обижайтесь на меня, если завалите на экзамен.
So, what happens now?
Ну, а что теперь?
So, what happens now?
Ну и что будет теперь?
So, what happens now?
Ну, что будет сейчас?
So, what happens now?
Итак, что теперь?
so what happens, now?
Так что теперь будет?
So... what happens now?
Ну, и что будем делать?
So, what, I could just shoot you right now and nothing happens?
И чё, я щас в тебя выстрелю и ничего не будет?
So, what happens now?
И что же теперь будет?
No, I thought now she'd get to see what happens When a drug deal goes wrong. So what?
Нет, я думала, что теперь она сама может увидеть, что может случиться при продаже наркотиков.
So, what happens now?
Итак, что же происходит сейчас?
So now what happens is we have to pay our workers so much to keep up with the cost of living, so we say :
Так и получается, что теперь, чтобы покрыть стоимость жизни, мы вынуждены платить своим рабочим столько, что мы говорим :
so what 5277
so what are you up to 16
so what's up 178
so what are you saying 261
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what are you doing 36
so what happened 458
so what do you want me to do 69
so what's your deal 18
so what are you up to 16
so what's up 178
so what are you saying 261
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what are you doing 36
so what happened 458
so what do you want me to do 69
so what's your deal 18
so what did you do 112
so what's new 30
so what's the point 40
so what's the problem 185
so what's happening 26
so what's it gonna be 77
so what's going on 151
so what's on your mind 21
so what's next 110
so what now 327
so what's new 30
so what's the point 40
so what's the problem 185
so what's happening 26
so what's it gonna be 77
so what's going on 151
so what's on your mind 21
so what's next 110
so what now 327