English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Someone's

Someone's translate Russian

23,693 parallel translation
It's been a while since someone on the job came asking for help.
— Было время, пока кто-то не пришёл на работу с просьбой о помощи.
You just didn't get it from me. That's a young man who could use someone good on his side. Of course.
- Разумеется.
Is it someone that's fixating?
Он на тебе помешался?
Is it someone that's violent?
Он склонен к насилию?
It's almost impossible in this day and age to gain that kind of conservatorship over someone against their will.
Практически невозможно в наше время получить опекунство над взрослым человеком против его воли.
It's true. Take it from someone who knows the difference.
Уж я-то точно в этом разбираюсь.
Are you sure you want to be saddled with someone who's at the bottom of the Murder Board?
Уверен, что хочешь зять к себе в партнеры кого-то, кто на дне Доски Смерти?
While you pretend to be lost and helpless when someone's around, you know enough to follow tire tracks.
В то время как ты претворилась потерянной и беспомощной когда увидела кого-то поблизости, Ты осведомлена тем, что надо следить за следами шин.
All right, with one bug, we have to choose someone that's gonna talk when we listen, right?
Имея один жучок, нужно выбрать кого-то, кто заговорит, так?
There's someone I'd like you to meet.
Есть кое-кто, с кем бы я хотел, чтобы вы встретились.
Turn the room into someone else's name.
Переадресуйте этот номер на другое имя.
I think he's connecting with someone right now.
Думаю, он показывает кому-то правду прямо сейчас.
Although now I'm kind of worried someone's hiding behind those drapes.
Хотя теперь я немного волнуюсь, что кто-то может спрятаться за этими портьерами.
Because we both know what it's like to care about someone who always lets us down... your sister...
Потому что мы обе знаем, какового это... заботиться о том, кто постоянно нас подводит... твоя сестра...
Chief's bringing in someone from Squad Four.
Шеф возьмёт кого-нибудь из Расчета 4.
They've all come here in someone else's car.
Они сюда приехали на чужих машинах.
That's what it is. Waiting for someone to trip his camera.
Их работа — поймать преступника на камеру.
No, seriously, it's useless apart from anything else, because you have to know someone before their opinion is relevant.
Нет, он действительно бесполезный, ведь нужно знать того, чьему мнению доверяешь.
In fact, I'm trying to think of a metaphor for someone who's really tried their hardest with something and it hasn't worked.
Я пытался подобрать метафору, для того, кто изо всех сил пытается, а у него не выходит.
Someone's shot me!
Меня кто-то подстрелил!
Oscar's been sharing his deepest, darkest secrets with someone for months, and... we have no idea who.
Оскар делился своими сокровенными, тёмными секретами с кем-то месяцами... и мы не знаем, с кем.
And there's so many better ways to break someone.
Ведь столько способов сломать кого-либо.
When you live with someone, there's gonna be conflict.
Всегда будет какой-либо конфликт если ты живешь с кем-то.
Oh, my God. Someone's in the house.
Боже мой, кто-то в доме.
I'm helping someone in trouble ; there's nothing wrong with that.
Я помог человеку в беде, в этом нет ничего дурного.
Bottom line is if she gets life, it's because she took someone else's.
Суть в том, что если она получит пожизненное, то только потому, что забрала чью-то жизнь.
Well, someone's got to do it.
Ну, надо же кому-то делать эту работу.
You're always giving us someone's six degrees of separation from Kirk.
Ты всегда даёшь нам кого-то в шести рукопожатиях от Кёрка.
There's, um... someone else.
Кое-кто другой.
That way, when we hear our singing wall fish, but we don't hear this... we'll know it's someone that needs to be terminated.
Таким образом, если мы услышим поющих рыбок, но не услышим вот этого... то поймём, что нарушителя надо уничтожить.
But it's not a joke when a pregnant lady has to wait over an hour for someone to come over and confirm that she has cancer.
Но не ерунда, когда беременная женщина вынуждена ждать целый час, чтобы кто-то пришёл и подтвердил, что у неё рак.
Is someone's phone going off?
У кого-то телефон звонит?
While protecting your own life is paramount, as an operative in the field, you might one day have to end someone else's.
Но первостепенное значение имеет защита вашей жизни, При работе оперативником в реальной жизни, возможно, придет день, когда вам придется отнять чью-то жизнь.
Today, someone's life is in your hands.
Сегодня чья-то жизнь в ваших руках.
If you're gonna use my past to manipulate me, make sure it's not a story I made up to manipulate someone else.
Если вы собираетесь манипулировать мною моим прошлым, Убедитесь, что это не история, которую я сочинил, чтобы манипулировать другим.
I don't mean hurting someone's feelings.
Я не имею в виду причинять боль чьим-то чувствам.
There's someone inside.
Там кто-то внутри.
It's an incantation for someone called...
Это заклинание для той, кого называли...
I'm talking like someone who's taking charge.
Я говорю как человек, который стоит у власти.
Look, I have one last case pending trial, and unlike this useless pantomime, someone's life is actually at stake.
Слушай, у меня есть последнее незаконченное дело, которое в ожидании суда и в отличие от этой бесполезной пантомимы, чья-то жизнь и вправду на кону.
Whenever we had a John Doe on the table, the first thing you would do is yell at someone to go find the patient's tags.
Всякий раз, когда у нас на столе Джон Доу, первое, что ты делаешь - это орёшь, чтобы кто-то нашёл жетоны пациента.
Someone needs to tell them what's happening and prepare them for what's about to happen.
Кто-то должен сказать им, что случилось и подготовить к тому, что ещё случится.
She would shut the bedroom door and tell us not to knock unless someone was bleeding or something's on fire.
Она закрывала дверь в спальню и говорила стучать только в случае серьезной травмы или пожара.
You think it's easy to meet someone like that?
Думаешь, легко встретить такого человека?
I mean, it's kind of beautiful, right, if you think about it, the fact that just because someone dies, just because you can't see them or talk to them anymore, it doesn't mean they're not still in the painting.
Это очень красиво, правда? Если задуматься. Тот факт, что если кто-то умирает, и раз мы не можем больше его видеть или разговаривать с ним, то не значит, что его теперь нет на рисунке.
That I just can't step in 40 years later and enjoy the fruits of someone else's labor.
О том, что у тебя есть родители. Что нельзя появляться через 40 лет, и пожинать плоды чужого труда.
She murdered someone, and I don't think she's processing it.
Она убила человека и по-моему даже этого не осознаёт.
Someone purposely made sure he did not get on the U.S.S. Hoover.
Кто-то умышленно сделал так, чтобы Стюи не попал на судно Хувер.
Can you imagine what that word sounds like to someone who's not a detective?
Можете ли вы представить, как это слово звучит для тех, кто не детектив?
So I'm insulting someone's mother, animals are on the loose causing chaos in society, and the zoo is somehow charging people to leave.
Значит, оскорбление чей-то матери, сбежавшие животные, провоцирующие панику в обществе, и зоопарк, берущий плату с людей за выход.
Whoa, someone's high.
Кое-кто обдолбался.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]