English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Something's

Something's translate Russian

45,175 parallel translation
Capra's being followed in by the rest of the Bomb Squad and thermal imaging to assess the storage unit. No, if Mr. Ortiz planted something special for us, we'll soon know.
Капра и сапёры проверят блок хранения тепловизором так что если мистер Ортис оставил там для нас что-то особенное, мы это скоро узнаем
So it's 219 something Somerset.
Значит дом 219 где-то на Закатной.
If there's ever something going on, something that could end up biting us in the ass, it's better for me to know about it ahead of time.
Если происходит то, что в конечном итоге может нам навредить, будет лучше, если я об этом узнаю первой.
It's not something you can bottle and drink.
Это не то, что ты можешь поместить в бутылку и выпить.
It's caught on something.
Дверь что-то удерживает.
Liv, there's something that we need to...
Лив, нам нужно поговорить о...
That's something way deeper.
Это намного глубже.
I'm sorry. I hate to do this. But something's come up that requires the President's immediate attention.
Мне жаль и совсем не хочется так поступать, но произошло кое-что важное, что требует немедленного внимания президента.
You're gonna walk back in there, you're gonna be perfectly calm, and you're gonna tell your girlfriend she needs to leave because something's come up that needs your attention.
Ты вернешься туда и будешь абсолютно спокоен. Скажешь своей подружке, что она должна уйти, потому что у тебя возникло неотложное дело.
It's about something else.
Дело в другом.
That means it's something I didn't do.
Ничего. Значит я чего-то не сделал.
There's something to be said for that.
Кто-то должен был это сказать.
Now's our time to do something, to make our move.
Шанс сделать свой ход и победить.
Still no answers on what that something is. Or who's piloting the drone.
До сих пор мы не получили ответа, для чего он и кто им управляет.
This was the opportunity to make my husband's death mean something, to heal myself and this nation.
Это станет возможностью придать смерти моего мужа значение. Исцелить себя и эту нацию.
Something on the other end triggered a kill switch in the tracking chip's code.
На другом конце сработал аварийный выключатель в коде отслеживания чипа.
Look, it's high-profile, it's a gross miscarriage of justice, and I know we'll find something that proves Shaun's innocent because he is.
Это громкое дело с грубейшей судебной ошибкой. И я знаю, что мы найдем то, что докажет его невиновность, потому что он невиновен.
But just so you know, if something happens to our Livvie, that's on you.
Но чтоб ты знал, что если что-то случится с нашей Ливви, виноват будешь ты.
Hey, there's always something to go on.
Всегда есть что-то от чего можно оттолкнуться.
But it's told to us to teach us something.
Но их рассказывают, чтобы научить нас чему-то.
There's something in the woods, Cosima.
Что-то есть в лесу, Косима.
There's something wrong with it.
Он забыл код.
- There's something I need to do. You gotta tell me what's going on!
Пит, объясни уже, что происходит.
No, it's something else.
Нет, это что-то другое.
There's something I need to say.
Мне нужно кое-что сказать тебе.
There's something I forgot I had to do.
Я кое-что забыла сделать.
Good,'cause there's something I need you on.
Хорошо, потому что, я попрошу тебя кое-что сделать.
There's something else.
Тут что-то другое.
There's something I need you to do for me.
Мне нужно, чтобы ты сделал для меня кое-что.
In an effort to locate your ex-husband, we've gone over everything from Joseph Euley's death again and again, looking for something we missed.
В попытке найти вашего бывшего мужа мы перепроверили дело о смерти Джозеф Юли искали, что мы упустили.
Yeah, join me in the... Assistant Chief's Office? For something which I think is a good surprise.
Да, пойдём со мной в... офис заместителя шефа для кое-чего, что станет хорошим сюпризом
Something's out there.
Что-то где-то происходит.
- There's something wrong with my chest. - Yeah.
- В груди что-то не так.
Ah, that's something for each new despot to, uh, puzzle out themselves.
Кое-что такое, в чём каждый новый деспот должен разобраться сам.
There's something.
Есть кое-что.
Okay, we can, um, carry her to the pharmacy and try to find something, like... that's the... the opposite of the shit you gave her. But we gotta hurry.
Ладно, мы можем отнести её в аптеку и попытаться найти что-то типа... противоположное тому дерьму, что ты ей дала.
There's these little parasites or something that's all over the floor and they're killing'em.
Тут эти мелкие паразиты или что-то, в чем усыпан весь пол и они убивают их.
If that's how they communicate, we'll have something big... something actionable.
Если они так общаются, это прорыв. Что-то действенное.
Every time something happens like this morning, it's a reminder of what's important.
Каждый такой случай, как сегодня утром, это напоминание о том, что важно.
I think something terrible's happened to her.
Думаю, с ней случилось что-то ужасное.
That's why we have to act now before Hennessey goes and does something with it.
Нужно действовать сейчас, пока с ней что-то не сделал Хэннеси
If she smells something, she's gone.
Почует неладное - уйдёт.
No one's completely happy, but everyone comes out of it with something.
Никто не доволен полностью, но все что-то получили.
Unless there's something you don't want her to say.
Разве что, вы хотите что-то скрыть?
Maybe she's like... affected by something.
— Может, она типа под каким-то влиянием?
- Something that's not symmetrical.
— Что-то несимметричное. — Моя эмблема!
There's something in the water pretending to be you.
Что-то в воде притворяется тобой.
there's something not right there.
там что-то нечисто.
You just need something to... take you out of yourself, that's all.
Тебе просто нужно что-то, чтобы... немного отвлечься, вот и всё.
Jones said he saw the Sister take something out of Bakewell's hand when she found him.
Джонс сказал, что он видел, как сестра что-то забрала из руки Бэйквелла, когда нашла его.
Is there's something between her and Dr Powell?
Между ней и доктором Пауэллом что-то есть?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]