English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sorry i asked

Sorry i asked translate Russian

243 parallel translation
Sorry I asked you to announce me.
Извините, что я попросила вас доложить.
I'm sorry i asked you.
Я сожалею, что попросила тебя.
I'm sorry I asked.
Прости, что спросила.
I'm sorry I asked you to come again, but it's the end of the school year, and Gena's parents are away right now.
Извините, что я вас второй раз вызываю, но ведь конец учебного года, а Гена без родителей.
If it's too much to ask you to bring her to a party, hey, I'm sorry I asked.
Если ты не можешь позвать её на вечеринку. Ладно, извини.
I'm sorry I asked him that.
Прости, что я спросила.
I'm sorry I asked.
Прости, что спросил.
I'm sorry I asked.
Извини что спросил.
Sorry I asked.
Извините, что спросила.
Sorry I asked.
Извини, что спросила.
Sorry I asked.
Жалею, что спросила.
I'm really sorry I asked you out, it just felt like there could be this weird connection between us.
Мне действительно жаль, что я пригласил тебя, но это похоже на чувство, будто между нами образовалась какая-то невидимая связь.
Sorry I asked.
РЕБЁНОК Простите, что спросил.
Sorry i asked.
Прости, что спросил.
Sorry I asked.
Извини, что спросил.
I'm sorry I asked you to get rid of them.
Прости, что просил тебя избавиться от них.
- I'm sorry I asked.
- Зря я спросил.
I'm sorry, Jane, but I asked you to wait till tomorrow morning.
Мне жаль, Джейн, но я просил тебя подождать до утра.
I'm sorry, sir, but the last volume you asked for...
Прошу прощения, сэр, но последней книги, которую вы заказали,
I'm sorry, Mr. Talman, I was asked to make inquiries.
Разумеется, он не был с ней знаком. Простите, мистер Толман, но мне приказали провести расследование.
I'm sorry I even asked.
Жалею, что вообще спросил.
I'm sorry I wasn't able to tell you this before, but six months ago, the Justice Department asked me to help them in an investigation of Thadius.
Извини, что до сих пор я не мог тебе сказать, но 6 месяцев тому назад потребовали от меня из Министерство юстиции помочь им в расследовании против Тадеуса.
I'm sorry, but the pilot has asked that you leave this plane.
Прошу прощения, но пилот попросил вас покинуть самолет.
I'm so sorry that I didn't come home when you asked me to.
Прости, что я не поехала домой, когда ты меня просил.
I'm sorry, I should have asked you first.
я должен был сначала спросить у тебя.
I have asked you repeatedly to call me Dad. - Sorry, Harry.
Ещё раз попрошу тебя называть меня папой.
Now, I'm sorry about the scuffle earlier, but you asked for it.
Когда все произошло, у меня были вопросы, на которых не было четкого ответа. Я пришел в Убойный, а половина моей смены носится с каким-то большим секретом.
Sorry, I'm in the middle of the last favor you asked me to do.
Прости, Френк. Но дай мне сперва закончить первое одолжение, о котором ты меня просил.
I asked you once to lay down the sword because I felt sorry for them. What was the result?
ќднаждь, Ћоки, € из жалости к люд € м все-таки убедил теб € бросить меч.
- I asked you to leave me alone. - Did I mention how sorry I am?
А я тебе говорил, что я прошу прощения?
- Sorry I asked.
Простите, что я спросила.
Pike, sorry for asking, but always I asked myself which?
Пайк, извини, что спрашиваю, но меня всегда удивляло, что они делают? ..
- Sorry I asked.
- " звини, что спросила.
Ok, look, I appreciate what you done, but how about we just leave it at no questions asked? Do you really think that we put our lives on the line just to save your sorry ass?
- Сходи-ка ты в мед-пункт.
I'm sorry, claire, but I asked for a literary analysis.
Прости. Я просил литературный анализ.
Pretend I'm cleaning up then become sorry so asked her out to dinner at a Chinese restaurant to make up for it?
еще и приглашать на ужин в качестве извинений в китайский ресторан? Ты за кого меня принимаешь?
And nobody ever asked me before... and I'm sorry if they told you I liked it or wanted it.
Это справедливо... Никто меня раньше не спрашивал, и мне жаль, если вам сказали, что мне понравилась эта идея или я на нее согласился.
Nina, I'm sorry, he asked me to stay.
Извини, Нина, он просил меня остаться.
- Sorry. I shouldn't have asked it.
- Простите, мне не следовало об этом говорить.
I'm sorry, I should've told you about Emma but she asked me not to.
Прости, я должна была сказать тебе об Эмме, но она просила не говорить.
I'm sorry, I didn't hear her when she asked for the beer, and preset station numbers are there for a reason!
Я не слышал, как она попросила пива, и заранее установленные суммы здесь не просто так!
I'm sorry you asked me that question, Miss Sullivan.
Мне очень жаль, что вы задали этот вопрос, мисс Салливан.
Harry I'm sorry, but someone's already asked me.
Гaрри извини, но мeня ужe приглacили.
I'm sorry, I... I should have asked. Maybe you love lobster.
Извините, я забыл спросить, может, вы любите омаров?
I'm sorry, but we've been asked to tell guests to refrain from smoking in the house.
Простите, мэм, но мы вынуждены просить гостей воздерживаться... -... от курения в доме.
I'm sorry if I asked you to do things that you can't do.
Извини, что попросила тебя сделать то, что ты не можешь.
I'm sorry.But it's not like I ever asked you to make a list of everyone you've dated.
Я всегда просил тебя, сделать список с именами тех, с кем ты встречалась.
Sorry if I shouldn't have asked!
Прости, если спрашиваю, что не следует знать, но...
I'm sorry, but he asked me not to tell you.
Простите меня, но он просил вам не говорить.
I'm sorry if what I said was confusing, but... I asked Jin to come.
Прости, если ты меня не так поняла, но... я просил плыть Чжина.
I asked for Friday morning off, I'm sorry.
Извини. А в чём дело?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]