English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Special unit

Special unit translate Russian

373 parallel translation
General Ravon, I'll take these two back to the bunker for interrogation by the special unit.
Генерал Рэвон, я заберу этих двух в бункер для допроса специальным отделом.
The special unit will get more out of them than your crude methods ever would.
Специальный отдел вытащит из них больше, чем ваши сырые методы.
"Confidential referral form for admission to special unit."
"Конфиденциальное направление в специальное учреждение"
I don't know nothing about no special unit.
Я не знаю ни о каком специальном учреждении.
I was with the Green Berets, Special Unit Battalions...
- Я был зеленым беретом. Спец подразделение.
I was with a special unit called "Shadow Company." Trained killers.
Я был в группе "Тени". Профессиональные убийцы.
They were collected by an army special unit.
Они были собраны армейским спецподразделением.
Some bullshit special unit.
Какое-то сраное особое подразделение.
It's a special unit in the city.
Это особый отдел в городе.
Special Unit Commander of Shojenomichi... apologize for the harm I'm causing to the people of Hong Kong.
Командир специального отряда Сиджиомичи... Приношу извинение за беды, которые я причинил людям Гонконга.
lncreasingly violent clashes between The Sect and the core "Special Unit" of the Capital Police often turned city streets into urban war zones.
... были вынуждены уйти в подполье, разделиться и перегруппироваться. В результате возникла единая повстанческая группа, именуемая "Сектой".
As society began to look toward the future and the economic prosperity it promised the Special Unit and its enemy, The Sect were becoming increasingly marginalized.
Столкновения между "Сектой" и ядром Столичной Полиции, "Спецотрядом",.. ... становившиеся всё более яростными,.. ... превращали городские улицы в зону боевых действий.
The Special Unit, once known as "Kerberos" for their armor and weaponry tirelessly fought long and hard for the nation.
Это вызвало всплеск общественного недовольства... Когда общество начало думать о будущем, сулившем экономическое благополучие,..
They couldn't be more pleased that your Special Unit botched this.
Для этих людей ошибка вашего "Спецотряда" настоящий подарок.
The problem isn't that the Special Unit acted outside its jurisdiction.
Проблема не в том, что "Спецотряд" превысил свои полномочия,..
But I've heard rumors about a rogue organization within the Special Unit.
... что в "Спецотряде" действует группа ренегатов.
A Special Unit escort will make it more conspicuous.
С эскортом "Спецотряда" я буду ещё заметнее.
You know very well that the Chief's permission is required if I'm to release any material relating to the Division's findings and that Chief Muroto's the one most against the Special Unit.
Вы прекрасно знаете,.. ... что для передачи любых данных о том, что стало известно дивизиону,.. ... мне необходимо разрешение шефа Мурото,..
To them I'm just a Special Unit flunky from the Academy.
Для них я всего лишь слушатель Академии, которого выгнали из "Спецотряда".
You dump your friends in the Special Unit and go off to the Public Security Division
Бросили своих друзей в "Спецотряде",.. ... перешли в Дивизион Общественной Безопасности,..
Yet here you are back again all worried about some dropout from the Special Unit.
... а теперь вернулись сюда и беспокоитесь о каком-то неудачнике из "Спецотряда".
Why did you join the Special Unit?
Почему вы вступили в "Спецотряд"?
No more Special Unit?
Убрать "Спецотряд"?
I'm told they have moles in the Special Unit of course, but also at Capital Police HQ.
Мне говорили, что у них есть свои люди в "Спецотряде", конечно и в штабе Столичной Полиции.
A forbidden romance between a terrorist and a member of the Special Unit.
Запретный роман между террористкой и бойцом "Спецотряда".
If it becomes known that one of the people arrested is a member of the Special Unit the media will be all over it like flies.
Если станет известно, что здесь арестован боец "Спецотряда",.. ... журналисты облепят эту тему, как голодные мухи.
They wanted to bring down the Special Unit.
... имеет преимущество.
As long as you forever remain a card in our hands the Public Security Division can't ever lay a finger on the Special Unit.
Пока ты остаёшься козырём в наших руках,.. ... Дивизион Общественной Безопасности не сможет и пальцем тронуть "Спецотряд".
Not only is the man you see here a member of the Special Unit but he has also been a part of our group.
Этот человек не только состоит в "Спецотряде",.. ... но также он был членом нашей группы.
I had a buddy in the special unit.
Сначала их клали на телеги, а потом вкладывали в печи. Сколько здесь было сожжено тел?
Emergency to all UNIT national HQ's - stand by for a special announcement.
Чрезвычайная ситуация! Тревога для все национальных штабов ЮНИТ — ждите специальное сообщения.
My name is Fazil El-Kubezi, of the Che Guevara Force. The special command unit, "Gaza".
Меня зовут Фазиль Эль-Кубези, я представляю силы Че-Гевары, спецподразделение "Газа".
Lieutenant of Police Jansen, special investigation unit from the police headquarters.
Лейтенант полиции Янсен, специальное подразделение расследований главного полицейского управления.
Mm-hm? I served with the U.S. Army Airborne 209th Special Forces Unit.
Я служил в армии, в ВВС, в спецподразделении 209.
He was a commander of an elite special forces unit.
Он командовал элитным подразделением.
This is the Los Angeles Police Department... Special Weapons Tactical unit.
Ёто полици € Ћос-јнджелеса... ќтр € д специального назначени €.
Also called the Special Section... a unit of the Hungarian gendarmes.
Она также называлась "Особое подразделение", подразделение венгерских жандармов.
SPECIAL DISASTER RESEARCH COUNCIL GODZILLA UNIT
СПЕЦИАЛЬНОЕ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЕ ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ ПО ИЗУЧЕНИЮ ГОДЗИЛЛЫ
They're going to send in a Special army unit.
Они собираются послать сюда армейский спецназ.
A Special US Army unit is here, preparing to take out the terrorists.
Группа армейского спецназа уже здесь, готовится к обезвреживанию террористов.
In New York City, the dedicated detectives... who investigate these vicious felonies... are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы... расследующие такие преступления... составляют элитное подразделение, известное как Специальный Корпус.
Last time I looked, this was the Special Victims Unit... not the sex police.
Когда я проверял в последний раз это был Специальный Корпус а не полиция нравов.
''On the first day I made a date''l screwed her standing up''the second day after a stake-out''she came to blow me during the battle''join the special forces unit...''
( Поют солдатскую похабную песню ) Выпей что-нибудь, ты ужасно дрожишь.
... police officers from three jurisdictions, including special tactical unit personnel, have now been mobilized to control the growing thousands of onlookers...
... по меньшей мере, 50 полицейских, а также подоспевшая спецтехника, призваны контролировать тысячи зевак, следящих за поисками 9летнего мальчика,
As a member of the Elite Special Forces Unit... you are an expert in the use of all necessary weapons and spacecraft.
Как член Элитного Спецназа... Вы эксперт в области оружия и космических кораблей.
He threw a chair at the special force unit /
Он в ОМОН стулом кидался.
We, the special duties unit will never be defeated by another.
Наша специальная КОМЗНДЗ, НИКОГДЗ раньше не терпела НИ ОТ КОГО поражения.
Special Duties Unit is on their way.
Специальная КОМЗНДЗ направляется на МЕСТО ПРОИСШЕСТВИЯ.
This is what you call your Special Duties Unit?
Это то, что ты называешь специальной командой?
She was cornered by the Special Unit in Trunk-Line 23.
В 23-ей магистрали её настиг "Спецотряд".
'In New York City, the detectives who investigate these vicious felonies'are members of an elite squad known as the Special Victims Unit.
В Нью-Йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления составляют элитное подразделение, так же известное как Специальный Корпус.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]