English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Streetlights

Streetlights translate Russian

40 parallel translation
You'll see the streetlights coming on across the park soon.
Ты увидишь, как на той стороне парка скоро загорятся уличные фонари.
Hey, when's the boss gonna do something about the crummy streetlights around here, huh?
Когда босс что-нибудь сделает с никудышным освещением района, а?
The streetlights came to an end.
Мы выехали за город.
The streetlights are on.
Уличные фонари зажглись.
Repaving, foot patrols, streetlights.
Ремонт дорог, патрулирование, уличное освещение.
From here on, the streetlights are out, so there's no light.
О, все фонари разбиты, поэтому тут так темно.
All the streetlights are out.
Все фонари вырубились.
Mr. Palmer has trouble navigating when the streetlights are working.
Мистер Палмер плохо ориентируется, когда не работает уличное освещение.
There is neither sun underground, nor jokes about streetlights.
А под землею солнца нету, забавно это,
# Streetlights # # People #
* Люди уличных фонарей *
Would wash out the stars. Right, but because of the recession, L.A. Has been turning off the streetlights
Да, но в связи с кризисом в некоторых районах Лос-Анджелеса стали выключать уличное освещение за два часа до рассвета.
And those orange sparks are the same colour as what you get in streetlights.
И эти оранжевые искры как раз того самого цвета, какой вы видите у уличных фонарей.
Streetlights have sodium in them. Right.
Верно, в уличных фонарях присутствует натрий.
Streetlights ♪
Не утрать это чувство!
- Streetlights, people - Streetlights, people
Фонари, люди,
Streetlights, people
Фонари, люди... Не переставай верить,
Streetlights, people
Фонари, люди...
Kill all residential streetlights.
Сжигай мосты.
The streetlights are still on.
Уличный фонарь горит.
'Now that Shetland prepares for an influx of visitors'for Up Helly Aa, Europe's largest fire festival,'the council is reminding residents'that the streetlights will be turned off in Lerwick'on Tuesday from 7.30pm to 8am.
" Теперь, когда Шетландские острова готовятся к наплыву посетителей к Ап-Хелли-Аа, крупнейшему в Европе фестивалю огня, горсовет напоминает жителям, что уличное освещение в Лервике будет отключено во вторник с 7 : 30 вечера до 8 утра.
'I've got two unsolved murders in my hands'and I'm supposed to switch off all the streetlights in Lerwick.'
У меня на руках два нераскрытых убийства, и я считаю, что нужно выключить всё уличное освещение в Лервике.
I've got two unsolved murders on my hands and I'm supposed to switch off all the streetlights in Lerwick.
У меня на руках два нераскрытых убийства, а я должен буду выключить все уличное освещение в Лервике.
Well, they're going to turn the streetlights off at seven, so just keep looking for him.
Уличное освещение выключают в семь, поэтому просто продолжай искать его.
♪ Oh, streetlights ♪ Streetlights ♪
* Уличные фонари *
♪ Streetlights ♪ Streetlights ♪
* Фонари *
♪ Streetlights people ♪ Streetlights people ♪
* Люди, фонари *
Officer Rivera... has the county been replacing the dimmer, orange incandescent streetlights on that road with the brighter L.E.D. lights, which would mean that the night of the accident, in the hundred yards preceding the bend in the road, the judge
Офицер Ривьера... заменял ли округ на этой дороге тусклый, оранжевый фонарь с лампой накаливания на более яркий светодиодный фонарь, что означало бы, что в ночь происшествия, на сотне ярдов, предшествующих изгибу дороги, судья попал на более темный участок, на котором
Cars exploded, streetlights...
Машины взорвались, фонари...
Someone broke all the streetlights on peck avenue.
Кто-то разбил все фонари на Пек-Авеню.
♪ Stay with me tonight ♪ ♪ We can count ♪ ♪ The streetlights ♪
синхронизация субтитров - qqss44
You'd take down the entire infrastructure, from streetlights to satellites.
Этим ты уничтожишь всю инфраструктуру, от фонарей до спутников.
Are there no streetlights?
На дороге нет освещения?
The streetlights too.
Да, на улице тоже
Yeah, the streetlights too.
Да, на улице тоже.
Most of the streetlights around here are busted out.
Большинство фонарей тут разбито.
That's right, I was in the middle of the road, and you guys have headlights and streetlights and the moon's out.
Вот именно. Я был посреди дороги, а у вас, ребятки, были фары и фонари и даже луна на небе.
Most of the houses were overgrown with weeds, but the streetlights still turned on at night, and that made me feel less stupid about expecting them to still be there.
Большинство домов заросли сорняками, но фонари всё же горели, и это придало мне веры в то, что они ещё будут там.
- quicker than most we're shadowing the streetlights to find sleep our love's gold we'll find a way oh
♪ ♪ ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]