English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stuff' em

Stuff' em translate Russian

80 parallel translation
This may be old stuff... tossing messages in bottles and setting''em adrift... but I've heard of it workin'.
Хоть это и старомодно засовывать письма в бутылки и отправлять их в плавание, но я слышал, что это работает.
Well, he might run out of stuff to tell'em.
Он мог не выдержать и всё рассказать.
Look, in that speech of yours, give'em plenty of the old "working your fingers to the bone" stuff.
О, слушай, в этой твоей речи, дай им побольше выражений типа "работать не покладая рук".
You don't have to stuff'em up my nose.
Нечего тыкать мне ими в лицо.
Oh, they don't have stuff in'em?
А там начинки нет?
I want to see you do your stuff in'em out there.
Хочу увидеть, как ты катаешься.
You can take that mail, and that franking machine, and all that other rubbish I have to go about with, and you can stuff'em right up your arse!
Можешь взять все эти письма, штемпельную машину, всё то дерьмо, с которым я тут имею дело и засунуть их себе прямо в жопу!
Guess who told'em to take their job and stuff it?
Угадай, кто послал этих упырей с работой?
Stuff'em in your garbage compactor!
Засунь его в мясорубку!
Well, I play with all of this stuff, and then I go in and tell'em what I think.
Hу, я со всем этим играю, а потом прихожу и говорю своё мнение.
Or I'll get Spangler to stuff'em back down your throat.
Иначе я заставлю Спенглера силой затолкать тебе их обратно в глотку.
Marge, I didn't tell'em personal stuff.
Мардж : я не говорил ничего личного.
We'll stuff'em, Nathe.
Удачи, Натан.
I kill'em, you fence their stuff.
Я убиваю, ты забираешь вещи.
- And that orange stuff was all stuck... in your braces and nobody wanted to tell you. - Yeah. So you just kept on eatin''em.
Поэтому ты всё ел и ел.
– Stuff'em, then.
– Ну и фиг с ними.
I'll stuff you in a minute, now get'em off.
Сейчас ты сам у меня пойдешь! Нахал! Иди сюда и снимай штаны!
Daisy, give'em the stuff.
Отдай им дурь.
You took stuff from our life and put'em in your story.
Ты взяла случаи из нашей жизни и описала их в рассказе.
Slow down on that stuff. You're not gonna remember a damn thing in school if you suck'em back like I do.
Если будешь брать с меня пример, в школе появятся плохие оценки.
I spent three days boxing all the stuff in the attic and you were going to call a charity and get someone to pick'em up.
Я три дня паковала хлам на чердаке, а ты собиралась позвонить в приют и позвать кого-нибудь, кто все заберет.
There's some weapons and stuff over here if you think you'll need'em.
Здесь кое-какое оружие и все такое. Если ты думаешь, что оно тебе нужно.
But if the Yanks are after this stuff, too, I'm eatin'the lot of'em.
Но если янки тоже работают с этим материалом, я съем их целую кучу.
Not until I get the currency to stuff'em with.
Нет, пока я не увижу денег, которыми их набивают.
It's like so easy for'em and stuff.
Для них это все так просто и т.д.
He thought, "Brilliant, we'll stuff'em", but unfortunately, it was his side!
"Прекрасно, сейчас мы разобьем их", но, к сожалению, речь шла о его народе!
And then when I get 100 cigarettes, I'm gonna stuff'em all up in your mouth and make you smoke'em, like that dude from the Guinness Book.
А потом, когда накоплю 100 сигарет, я их все сразу засуну тебе в рот. И заставлю тебя курить их. Как тот чувак из Книги Рекордов Гиннеса.
Well, if you kept your stuff tidy, you could find'em!
Ну, если бы ты хранил свои вещи аккуратнее, ты мог бы найти их!
I say we tranq'em, stuff'em in a crate. Wake them when we're done.
Давайте их усыпим, запихнем в ящик И разбудим, когда закончим.
This is just lab stuff, smell em.
- Это просто фигня из лаборатории, понюхай.
tell'em to bend over and pick stuff up.
Говорил подобрать что-нибуть с пола.
Brianna would strut her stuff. You know, keep'em busy.
Брианна отвлекала их.
Let's cool it with the intervention stuff for a second...'cause there's a lot of'em being thrown around right now, and I'm having a little bit of trouble keeping track.
Давайте пока оставим вмешательство потому что накопилось куча другой херни будем решать всё по порядку.
Doctors have to mention the bad stuff in case you actually are ill and you sue'em.
Врачу приходиться говорить неприятные вещи в случае, если ты и правда болен и подашь на него в суд.
I mean, I'm into weird stuff, But it seems a bit tight to stick'em in a list.
В смысле, мне нравится все странное, но тяжело уместить все в один список.
Well, you know, uh, sometimes when people steal stuff... They give it to another guy who sells it for'em.
Ну, понимаете иногда, когда люди что-то украдут... они дают это другому человеку, который это продаёт
This could be my one chance to show'em my stuff.
Это может быть мой единственный шанс показать себя.
And I'm gonna show'em my stuff.
И я покажу им себя.
But then she threatened to sue em if they used the true story so they just started making stuff up.
Потом она сказала, что подаст на них в суд, если они опять возьмут ее историю. И они стали придумывать.
I want to treat April like a queen, and queens deserve flowers and massages, chocolate, booze, diamonds, rubies, emeralds, them treasure chests full of scarves, different kinds of lubes that warm up when you rub'em on stuff.
Я хочу носить Эйприл на руках. А это подразумевает цветы, массаж, шоколадки, бухло, бриллианты, рубины, изумруды, сундуки с сокровищами, полные шарфиков, всякие мазючки для разоргева, когда ты "занимаешься делом".
I can melt this stuff down, spit'em out like gumballs.
Я могу отлить столько, что мы из рогатки ими стрелять сможем.
Point is, they had to actually do something to have something to write about, to- - to experience stuff around'em.
Смысл в том, что они должны были сделать что-то чтобы писать о чем-то, исследовать мир окружающий их.
Show'em your stuff.
Задай им!
Don't put away your clothes and stuff'cause you're still gonna need'em for school.
Не убирайте далеко вашу одежду и другие вещи, они вам еще понадобятся для школы.
I told'em to stuff it.
- Я сказал, чтобы подождали.
They tell me I shouldn't drink, but stuff'em.
Они мне твердят, мне надо не пить, а колоться.
This stuff won't tell'em shit.
Это ему ни о чём не скажет.
Stuff'em.
Плюнь.
I hope you guys like the taste of balls, because I'm gonna chop yours off, stuff'em in your mouths.
Надеюсь, вам нравятся яйца, потому что я отрежу вам их и запихну в глотку.
Find an AC vent, open it, and stuff'em in.
И засунь потихоньку в вентиляционную шахту.
And that there won't be some days you'll wish you could just stuff'em right back where they came from.
И что ты ни разу не пожелаешь засунуть их туда, откуда они появились.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]