English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stuff you

Stuff you translate Russian

12,996 parallel translation
I just wish you would just listen to half the stuff you tell them.
Я просто хочу, чтобы ты прислушался к тому, что сам им говорил.
The stuff you want to know, that all started when the list of undercover agents got out.
То, что вы хотите знать, началось с момента публикации списка агентов под прикрытием.
There's stuff you don't know about.
Ты многого не знаешь.
There's stuff you don't know about.
Ты о многом не знаешь.
All right, so I brought the stuff you were look...
Я привезла, что ты просил.
I get it, there's some stuff you'd like to keep private.
Поняла, есть вещи, которые вы бы хотели не разглашать.
And, I mean, I feel like I should be doing stuff like this for you, but...
И мне кажется, я должен делать что-то подобное для тебя, но... я не знаю как.
♪ You ♪ Penny doesn't have that much stuff, we'll just go through it.
У Пенни не так много вещей, разберёмся.
So, you sell a lot of this stuff online?
И продаёшь всю эту фигню онлайн?
You get high on this stuff.
С этого можно неплохо уделаться.
Frank, you ordered all this stuff?
Фрэнк, ты всё это заказал?
You know I helped with that stuff.
Ты же знаешь, я ему с ними помогала.
Will you stop going overboard with all this stuff?
Ты переборщил со всем этим хламом. Может, приостановишься?
You got enough stuff for one night there?
Уверен, что взял достаточно вещей для одной ночи?
Whew. You sure brought a lot of stuff.
Ты много всего взял с собой.
You must be sweating this Jerry stuff.
Ты должно быть очень занят вопросом с Джерри.
Do you shoot stuff for newspapers and magazines?
Ты снимал материал для газет и журналов?
You've got a lot of stuff going on.
У тебя много забот.
You know, I don't buy all that stuff that Milo told you.
Знаешь, я не верю во всю эту чушь, что Майло наговорил.
You better not go telling him stuff I've said this evening about that twat, cos I'll know if you have.
Лучше бы тебе не передавать ему то, что я тебе сегодня рассказала о том ублюдке, потому что я узнаю, если ты это сделаешь.
You've got to tell him stuff, Frances.
Ты должна ему всё рассказать, Фрэнсис.
You have got to make sure he knows stuff.
Ты должна проследить, чтобы он всё об этом знал.
You know, on telly, they have all glass boards with photos of the deceased and clues and, you know, stuff.
Ну, как в фильмах, у детективов прозрачные доски, с фотографиями жертв, уликами, и всё такое.
I'm sorry that I get wound up about stuff, but..... it's only cos I love you and I care about you, you know that, don't you?
Прости, что я иногда так срываюсь, но... Это только потому, что я тебя очень сильно люблю. Ты ведь я это понимаешь, да?
But some people, and she is one of'em, they're craftier than you'd ever give'em credit for, and they get themselves into positions of authority so they can get away with stuff.
Но бывают такие люди, и она одна из них, которые гораздо более изобретательны, чем ты думаешь, и они стремятся обрести власть, чтобы им всё сходило с рук.
You mean do I think this stuff is real?
В том, что эти вещи настоящие?
You skipped a bunch of stuff.
Ты пропустил кучу вещей.
I thought all this baby stuff bonanza, you know, all this single parent on their own...
Я думал, что все это сумасшествие, все эти детские проблемы... все эти родители, которые воспитывают детей в одиночку.
Yes. You know, just family stuff.
Знаешь, семейные дела.
But you know who has a ton of new stuff?
Знаешь, у кого куча заклинаний?
Wait, you know who has a ton of new stuff?
Знаешь, у кого куча заклинаний?
she cleaned up her mess. Wait, you know who has a ton of new stuff?
Знаешь, у кого куча заклинаний?
I couldn't possibly know how you feel other than that you feel deeply, and you are your own person, and you're the only one who knows how to deal with your stuff, and it was wrong of me to presume.
Мне не понять, что ты чувствуешь, кроме того, что ты глубоко переживаешь, и ты независима, и ты единственная, кто может с тобой справиться, и я была не права, что думала иначе.
You know, clock's ticking and stuff.
Время идёт и всё такое.
Yeah, but you got all this stuff from Nolan's medical file.
Да, но ты узнал это всё из медицинской карты Нолана.
You're all under arrest and stuff.
Вы все арестованы.
You know, I always use sticky notes to build really cool stuff, and now you have tainted them forever with your sad... sadness.
Знаешь, я всегда использую стикеры для реально клёвых вещей, а теперь ты навсегда их запятнала своей печ... печалью.
You know how I feel about the stuff.
Ты знаешь, как я к этому отношусь.
Uh, any-anyway, my-my friend and I were just wondering, uh, if you have any of that... if you have any of that stuff
Мы с другом хотели узнать, есть ли у тебя та штука, которую распространяют, ну, эта... – Апокрифон.
Do you mind telling me where you got this stuff?
Не подскажешь, где ты берёшь этот стаф?
I just, you know, lay off of this stuff for a couple days and my dick's gonna work?
Не буду пить пару деньков, и мой член снова заработает?
Bad stuff happens when you're caref...
Пьяным море по колено! Это трезвенники-язвенники вечно нарываются, а не...
You have to stop making stuff up.
( Ж ) Не заговаривай мне зубы.
I'll just put that stuff in the car for you.
Отнесу твой багаж в машину.
How do you know all that stuff?
Откуда ты знаешь все эти вещи?
You could've easily found that stuff online.
Ты могла бы легко найти это в интернете.
But... ( snaps fingers ) if all this angel stuff is too bizarre for you, I understand,
Но... если вся эта ангельская история слишком странная для тебя, я понимаю,
The stuff that when you leave your house in the morning, you say :
То когда ты уходишь утром с дома ты говоришь :
This whole year, you were trying to get with me and getting me stuff.
Ты весь год пытался меня склеить, дарил подарки.
You're pretty much on top of this stuff, huh?
- А ты в этом разбираешься.
I've heard a lot about you. Good stuff.
Я о тебе слышал много хорошего.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]