English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Stuffed bear

Stuffed bear translate Russian

30 parallel translation
He had a stuffed bear as a kid, Digby Bear.
Унего был в детстве медвеженок Дигби.
Wow, most people just buy a stuffed bear.
Вау, большинство людей просто покупают плюшевого медведя.
Look at that cute stuffed bear on the table.
Глянь на этого миленького медведя на столе.
Stuffed bear?
Медведь?
The stuffed bear? What was I thinking?
- Плюшевый медведь, о чём я думала?
It's just the stuffed bear from The Great Outdoors.
Всего лишь чучело медведя из "На лоне природы".
Devon, like this stuffed bear is going to teach this baby how to read and write.
Девон, как этот медведь научит малышку читать и писать!
I'm telling you, my old man's driving me crazy - - just sits there in the corner like a stuffed bear.
Я тебе говорю, мой старик сводит меня с ума... просто сидит там в углу, как наевшийся медведь.
I won a stuffed bear once, but never one of these.
Я медвежонка однажды выиграл, но такого никогда.
A stuffed bear?
Плюшевый медведь?
Would you like a stuffed bear?
Хочешь себе чучело медведя?
Stuffed bear!
" учело медвед €!
My mother getting ordained online so she could marry my guidance counselor to some stuffed bear she met on a ski trip, why not?
Моя мама получила в инете разрешение и теперь будет вести свадьбу нашего школьного психолога и какого-то медведя, которого та встретила в лыжном походе, ну и что?
I was gonna get one of those arrangements with the... stuffed bear, but I thought a stuffed animal might be...
Я сначала хотел взять мишку, но подумал, что животное может напомнить...
So you bought me a stuffed bear.
Ты купил мне плюшевого медведя.
- You know, when I was a kid, I had this little stuffed bear, his name was Ishmael.
- Знаешь, когда я был маленьким у меня был плюшевый мишка, его звали Измаил.
- We went to see a film then went to the amusement park and he won this stuffed bear.
Мы с Паоло ходили в кино. ( Жасмин. Не имя, а одеколон. )
What? A stuffed teddy bear?
Плюшевого мишку?
If I'm wrong, she wins a stuffed bear.
Если я ошибся, она получит плюшевого мишку.
This is a woman who put one of those stuffed-teddy-bear nanny cams in the pantry so she could see when Isabel was sneaking food.
Эта женщина установила скрытую камеру в плющевого медвежонка на кухне, просто чтобы увидеть, как Изабель ворует еду.
That day, uh, my baby was crying the whole way because she had forgotten her polar bear stuffed animal at my place, you know.
В тот день моя малышка плакала всю дорогу, потому что забыла совего плюшевого мишку у нас дома, ну вы понимаете.
At tomorrow's game, if you are anything less than a teddy bear stuffed with cotton candy and rainbows, I will silent treatment your ass into the ground!
Если на завтрашней игре, ты будешь грубее плюшевого мишки с конфетами и радугами, я объявлю такой бойкот, что ты охренеешь!
Why don't you ask for a stuffed panda bear or something?
Почему бы не попросить плюшевую панду?
You're ticking, sir. You're a bomb stuffed in a Teddy bear, waiting to explode.
Вы - бомба внутри плюшевого мишки, собирающаяся взорваться.
Bear is a stuffed animal, and Joffrey is a baby.
Медведь - плюшевый, а джоффри - младенец.
You're stuffed, bear.
Ну держись, чучело.
His favorite stuffed teddy bear.
Его любимый мишка.
All right, and I'm gonna win you a giant stuffed panda bear.
Хорошо, и я собираюсь выиграть для тебя гигантского фаршированного панду.
Well, you know, Keith also has a, uh... An emotional relationship with a stuffed teddy bear, and a sexual relationship with fruit.
У Китта так же есть, привязанность к игрушечному медведю, и сексуальное влечение к фруктам.
It's the middle of the night, and I have my stuffed bear with me.
Сейчас середина ночи, и со мной плюшевый Мишка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]