English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Suggesting

Suggesting translate Russian

2,571 parallel translation
What are you suggesting?
Что ты предлагаешь?
Are you suggesting that the Secretary of Defense is hiding something?
Хочешь сказать, что министр обороны что-то скрывает?
My West Coast lawyers are suggesting that it was mistake to try this in the Midwest from your offices.
Мои адвокаты с Западного побережья считают, что было ошибкой подавать этот иск из вашего офиса на Среднем Западе.
Our unsub could have shot his victims anywhere, but he chose the heart, suggesting that he's been hurt by somebody close to him who's clearly the center of his rage.
Наш субъект мог бы стрелять в любую часть тела жертвы, но выбрал сердце. Из этого следует, что он пострадал от кого-то из близких людей, на ком и сосредоточил свой гнев.
Are you suggesting that Nell is better at these sort of things?
Вы имеете в виду, что Нэлл лучше в таких вещах?
Chrissy's suggesting that you, diane, prostituted her out.
Крисси обвиняет вас, Даян, что вы склоняли ее к проституции.
I-I think what Castle is suggesting is that one of Emma's birth parents may be behind all of this.
Думаю, что Касл подразумевает, что кто-то из биологических родителей Эммы, возможно, замешан в этом.
Are you suggesting that I had something to do with this?
Вы полагаете, что я как-то в этом замешан?
You're suggesting...
Ты предполагаешь...
so you're suggesting police brutality?
То есть, ты предлагаешь полицейскую жестокость?
So did the boy go to Oxford, or are you suggesting that we're dealing with someone from King Arthur's court?
Итак, мальчик учился в Оксфорде, или ты думаешь, мы имеем дело с приспешником Короля Артура?
I'm not suggesting that we stop spending money on your campaign.
Я не предлагаю перестать тратить деньги на твою кампанию.
And I tried suggesting and I encouraged you.
И я пыталась советовать и подбодряла тебя.
Oh, no-no-no-no, I wasn't suggesting that Conor isn't a cock.
Я знаю, что твой брат дебил
Unless she already knows we're here. No, you're not suggesting some sort of precognition
Нет, ты же не предлагаешь сверхчувственное предвидение.
You're suggesting one of our men planted a bomb on the platform?
Вы намекаете, что один из наших сотрудников заминировал платформу?
Right, of course, and I'm not suggesting that we do, but if I were to need to speak with her...
Да, точно, и я не предлагаю, но если нам нужно будет с ней поговорить...
Are you suggesting he's a monster?
Вы думаете, он монстр?
And she was legitimately suggesting that you give up the funk.
И она определенно предлагала чтобы ты бросил фанк
What are you suggesting?
И что вы думаете?
Stephen, are you suggesting, if I get some of that potassium...?
Стивен, то есть ты говоришь, если я достану немног того калия..?
Here's what else I know : your left palm is callused, suggesting you work with your hands.
И вот что я еще знаю : ваша левая ладонь вся в мозолях, это предполагает, что вы работаете руками.
I have the sense you're suggesting something.
У меня такое чувство, что Вы предприняли что-то.
- She is suggesting there is no way ever to sue a gun manufacturer.
- Она утверждает, что нет причин обращаться с иском к производителю оружия.
I'm suggesting that Congress passed the Lawful Protection - of Commerce in Arms Act.
Напоминаю, Конгресс принял Закон о защите производителей оружия.
What are you suggesting, Lisbon?
Что ты думаешь по этому поводу, Лисбон?
Next thing I know, you're suggesting that we do this interview at the house on a night when you know my wife is out of town.
Еще я знаю, что мы должены быть на интервью в этом доме в ту ночь, когда ты знаешь, что моей жены нет в городе.
You're not suggesting...?
- Ты же не предлагаешь...?
I'm not suggesting that we do the...
Я не предлагаю, чтобы мы...
No, I'm just suggesting that you meet him.
Нет. Я предлагаю тебе встретиться с ним.
- Are you suggesting...
- И ты предлагаешь...
Well, like they didn't have enough on their plates without me suggesting a targeted chemical attack.
Ну, им было худо и без моих предположений о химической атаке.
Are you suggesting that someone as bound by routine such as yourself has never crossed against the traffic lights in order to keep to a schedule?
Вы полагаете, что кто-то, настолько связанный заведенным порядком, как вы, никогда не проезжал на красный свет, чтобы приехать вовремя?
We're suggesting something smarter.
Мы предлагаем тебе пойти другим путем.
When you say, "It's true," I happen to know you have written a book on rather obscure saints and are you suggesting that everything about all of them is true?
Мне хочется узнать, когда ты говоришь "Это правда", предполагается, что ты написал книгу о малоизвестных святых, и считаешь, что всё, что говорится о них - правда?
I'm suggesting that very little about them is true.
Я думаю, что лишь немногое о них - правда.
Are seriously suggesting that we evacuate the entire planet?
Вы всерьёз предлагаете эвакуацию целой планеты?
You're suggesting sex and drugs as a remedy for my children's behavior.
Ты предлагаешь им секс и наркотики?
Feds just uncovered evidence suggesting he camouflaged a van stolen from work.
Федералы только что нашли доказательства того... Что он перекрасил угнанный с работы фургон.
Are you suggesting that I should starve, too?
Ты предлагаешь мне тоже голодать?
I wasn't suggesting you're a slag or anything.
Я не хотел вас оскорбить.
Are you suggesting I did something wrong in sending you into therapy so young?
Значит ты считаешь, что я был не прав, послав тебя на терапию так рано?
The direction of the research you're suggesting is imprecise and unfocused.
Направление предлагаемого Вами исследования выглядит не определённо и не продумано.
Coroner's people got very upset with me for suggesting more lab work.
Я только расстроил людей, задав им дополнительную работу.
What are you suggesting?
Что за намеки?
Mr Secretary, nobody is suggesting...
Господин председатель, мы не предлагаем...
So what you're suggesting is we toss her into combat?
Может быть, вы хотите отправить её на поле боя?
That is exactly what I'm suggesting.
Тут вам не Капитолий. Именно это я и предлагаю.
I was just suggesting a slightly longer one.
Я просто предлагаю полет чуть подольше.
Suggesting just the tiniest thing and it freaks them out because then they think you've been thinking that every time, and then they get mad that you didn't say something earlier and you didn't say something early
Предложишь какую - нибудь ерунду, а они психовать начинают, решив, что ты постоянно об этом думаешь. Бесятся, что раньше не сказала, а не говоришь, чтобы не торопить события
But he's a bastard who couldn't even sleep properly during the 8 hours we held him in the cell. Are you suggesting he must have hid and slept somewhere?
спал?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]