English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Sweet man

Sweet man translate Russian

327 parallel translation
Hm. " Till she heard a sweet man say he'd come with her partway.
" Пока не услышала, что красавчик обещает быть с ней.
Her husband was a sweet man, but none of us paid much attention to him.
Ее муж был милым человеком, но никто из нас особо не обращал на него внимания.
- Oh, he was such a sweet man!
- Он был таким замечательным человеком.
Oh, he is such a sweet man.
Какой же он душка.
You're a sweet man, Harry.
Душевный ты человек, Гарри.
Oh, you are such a sweet man.
Ах, вы такой любезный мужчина.
He's a very sweet man. The name I cry out is my own.
Человек чрезвычайной нежности, имя, которое я выкрикиваю - моё...
He's a sweet man, Ma.
Он милый, мам.
Look close and there must be a sweet man inside
Внутри же он, может, парень-рубаха...
A sweet man doth seem this king
Этот король добрый малый.
My brother has the same birthday as President Ford... who is a very sweet man.
У моего брата день рождения тогда же, когда и у президента Форда. Он - очень милый человек.
You're such a dear, sweet man.
Ты просто прелесть, милый человек.
Oh, you dear, sweet man.
Мой милый, дорогой человек.
You dear, sweet man, give me a hug.
Дорогой вы мой человек, обнимите же меня.
You're a sweet man, Hamish.
Ты милый человек, Хамиш.
"as edification for man, as sweet scent for God."
- воскурят благовония Господу, в назидание всем живущим.
A man like you knows the bitter and the sweet.
Такой человек, как вы, знает что почём.
A sweet, dear, pure man that you can trust and believe.
Добром, нежном, чистом, которому можно довериться.
G... ( man singing "Home, Sweet Home" )
Ж...
I shouldn't fret too much about that... not while old man Langford's daughter... is as sweet and pretty... as the sunrise on the mesa, I wouldn't.
Ну уж об этом я не знаю. Дочь старика Лэнгфорда юна и свежа как рассвет над морем. Да, он о ней писал.
Oh, you sweet handsome man, you!
Какой ты милый, красивый мужчина!
But a man who can be gentle and sweet.
Мужчина, который может быть нежным и ласковым.
A nice, sweet old man.
Хороший, добрый старик.
Oh, you dear man you dear, sweet, naive man.
Дорогой мой дорогой, милый, наивный человек.
Oh, sweet-favoured man, you have declared your love for me.
О, вы объявили о своей любви ко мне.
One day a tiny man entered a North Zone café and said, "I want a cup of very hot, sweet coffee..."
Однаждьi, очень маленький мужчина вошел в кафе в северном квартале. Он сказал : "Я хочу вкусньiй горячий кофе с сахаром".
So, on the fourth day when the tiny man said, "I want a cup of very hot, sweet coffee..."
На четвертьiй день,.. когда маленький человек пришел и сказал : Я хочу вкусньiй горячий кофе с сахаром.
"Well, neither am I." "Well", says the tiny man, "Make that two cups of coffee very hot and sweet."
Тогда мужчина сказал, два вкусньiх горячих кофе с сахаром.
He's not always a sweet-tempered man.
Он всегда любезен.
Sweet old man.
Сладкий старичок.
Sweet seems like a good man.
Свит не плохой малый.
Well, when things quiet down... you're really a very sweet man to be with.
Когда все придет в норму, с тобой мне будет очень хорошо.
Ah, so your friends of my little ice man are sweet.
Ах, так вы друзья моего малыша? Пожалуйста.
I've arranged for that sweet Foreign Office man at our table to get us off early.
Я уговорилась с этим милым человеком из Форин-офис, который сидел с нами за столом, он увезёт нас с собою без очереди.
Oh you sweet little man!
О, милый малыш!
That's sweet, man.
Клёво, чувак.
- It's sweet, man.
М-мм, как вкусно пахнет.
Oh, man, is this ever sweet.
- Мужик, это классно.
( Man ) Ensure you have a sweet course with each meal.
Ты должен постоянно принимать пищу и есть сладкое с каждым блюдом.
You poor, sweet, tortured man.
Бедный, милый, измученный человек.
Beware ye all, large or small! Once in a lifetime a man will appear, smaller than all others, and he will be a lucky charm, a talisman for crops, bringing strong sunshine and sweet rain for the harvest!
Смотрите все, большие и маленькие, смотрите на самого маленького человека на свете, и он станет чудесным талисманом для фермеров и прольёт обильный солнечный свет и сладкий дождь на урожай!
He was such a sweet old man.
Он был таким милый старичком.
Alfred is a sweet, noble man and he's subjugated all his life and dreams to someone else.
умный и благородный человек всю жизнь подчиняется чужой воле.
And you're a very sweet young man.
А ты очень милый молодой человек.
You know, when a sweet-mouthed girl like you has a fancy case like this... a man gets to thinkin ´ where ´ s the wallet?
Если у милашки вроде тебя есть такая славная вещица, мужчина начинает искать кошелек.
He's so sweet and he's a decent man.
Он такой милый и порядочный мужчина.
The job I had on the outside wasn't much better than this... but at least I got to go home every night... and lie down next to that sweet smell, man.
Работа на свободе немногим была получше этой,... но по крайней мере, я приходил домой каждую ночь... ложился в постель, чтобы наслаждаться этим запахом.
- Daniel. Please, you're a sweet little man.
Я думала, что здесь все будет иначе.
Byron is a sweet, charming, sympathetic man who's trying to create a better world.
Байрон приятный и очаровательный мужчина, который пытается создать лучший мир.
And then he goes and stabs that sweet old man.
Да, хорошо. Ладно.
Oh, man, that's so sweet.
- Оу, очень мило с твоей стороны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]