English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Talking about what

Talking about what translate Russian

26,290 parallel translation
Everyone's talking about what you did in that O.R.
Все говорят о том, что вы сделали в операционной.
Okay, Louise, what you're talking about, I wouldn't call hazing.
Луиза, то о чём вы говорите, я бы не назвали издевательством.
I don't know what he's talking about, okay?
Я понятия не имею, о чём он говорил.
- What's he talking about?
О чём он говорит?
What are you talking about?
О чём это ты говоришь?
What are you talking about?
О чем это ты говоришь?
What are you talking about?
О чем ты?
What are you talking about?
О чём ты говоришь?
I think you know what I'm talking about.
[с акцентом] Думаю, ты понимаешь, о чём я.
- what you did when you did. - Can we stop talking about real estate?
- Может, хватит о недвижимости?
- What are you talking about?
* - К чему ты?
What are you talking about?
О чём вы?
You don't know what you're talking about.
Ты не понимаешь, о чем говоришь.
I would kill to know what they're talking about in there.
Я бы убила, чтобы узнать, о чем они говорят.
And then sometimes I think I know what you're talking about, but then... my brain is melting.
Порой мне кажется, что я знаю, о чем вы говорите, а потом мой мозг плавится.
What are you talking about, Danny?
Ты о чем, Дэнни?
I don't know what you're talking about.
Я не понимаю, о чем вы говорите.
No. What'd they leave out, that you were talking about Alabama in the'60s?
– А что они не напечатали, так это то, что речь шла об Алабаме и 60-х?
What are you talking about?
О чем вы говорите?
Now, this is what I'm talking about.
Вот об этом я и говорю
Oh, forgive me, Randall, but what in the holy hell are you talking about?
О, прости меня, Рэндалл, но о чем ты, черт возьми, говоришь?
Look, I can't say that I know what you're talking about, Miss.
Послушайте, я не понимаю, о чём вы, Мисс.
What the hell do you think they're talking about, anyway?
Как думаешь, - о чем они там разговаривают?
What are you talking about?
О чем ты говоришь?
What if we were talking about your father?
Что если бы речь шла о твоем отце?
- What are you talking about?
- О чем ты?
What are you talking about, Andy?
Я не пойму...
Sorry, what are we talking about?
Прости, ты про что?
Yes! That's exactly what I'm talking about.
Об этом я и говорю!
I don't know what he's talking about.
Я не знаю о чём он говорил.
What the hell are you talking about?
Что ты несёшь?
What's he talking about?
О чём это он?
Mm-hmm. What are you talking about?
Что ты хочешь сказать?
Come on, dude, what are you talking about?
Ты о чём?
- What're you talking about?
Ж : Ты о чем?
What are you talking about?
Ж : О чем ты говоришь?
What were we talking about?
О чём мы говорили?
What are you talking about?
О чём это вы говорите?
Listen, even if we have enough to arrest him, I mean, that's... that's not what we're talking about here.
Слушай, даже если бы у нас было достаточно улик для ареста, это... это не то, о чем мы говорим.
Actually what am I talking about?
М : Вообще, о чем я говорю?
What the hell are you talking about?
О чём, чёрт возьми, ты говоришь?
I don't know what you're talking about.
Я понятия не имею, о чем вы говорите.
I have no idea what you're talking about.
Понятия не имею, о чём ты.
- Keep it talking. - About what?
- Продолжайте говорить?
What are you talking about?
О чём это ты?
What the hell are you talking about?
О чём ты, чёрт возьми, говоришь?
Look, I... I have no idea what you're talking about, all right?
Слушай, я без понятия, о чём ты.
What are you talking about?
Что ты сделала? Не знаю.
- What are you talking about?
- О чём ты?
What were you talking about?
- А о чем вы говорили?
- What are you talking about?
- О чем это ты?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]