English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Tasted

Tasted translate Russian

905 parallel translation
You gentlemen can laugh... but for the first time in my life, I've tasted life!
Можете смеяться, но впервые в жизни я живу.
Ah. I have never tasted wine...
Я никогда не пробовал вино...
- Worst coal I've tasted.
- Худший уголь за всю мою жизнь.
It tasted all right.
Нет. Со вкусом все в порядке.
I never tasted a thing.
Я ничего не почувствовал.
Have you ever tasted K ration?
Вы пробовали когда-нибудь паек?
Evidently, the water tasted good so she jumped down the well.
Очевидно, попробовав однажды, она пустилась во все тяжкие.
She couldn't have tasted anything in the cake. It was all soaked with rum.!
Он весь был пропитан ромом!
He must have tasted some at His Holiness'.
Должно быть он баловался таким у его святейшества? Тут такой же.
- Because you have tasted it a little.
- Ты мало потратил моих денег?
I haven't tasted brandy in years.
Я уже много лет не пил бренди!
" I have tasted the wind.
" Я попробовал ветер.
I have tasted the earth.
Я попробовал землю.
It's the most unusual coffee I've ever tasted.
Это самое необычное кофе, что я пил.
I ate one this morning, and I never tasted...
Утром пробовала, пальчики оближешь...
Hansel tasted and liked it and started to eat.
Гензель отщипнул кусочек стены, ему понравилось и он стал есть
And Gretel tasted and liked it.
Гретель тоже попробовала и ей понравилось
Never tasted better.
Никогда не ел ничего вкуснее.
This one tasted like a goodbye kiss.
Это был прощальный поцелуй.
I loved blood since I had tasted yours.
Я люблю кровь с тех пор, как попробовала твою.
Fourteen years since I've tasted an impossible love!
Четырнадцать лет как я не испытывала вкуса невозможной любви!
I tasted it once, it was horrible.
По-моему я пробовала. И это было ужасно
You haven't tasted home cooking for four years.
Домашнего 4 года не пробовала.
He drank only dew, until he came to the city tasted wine and become an alcoholic.
Который годами питался росой, затем спустился в город, его заставили попробовать вино, и он тут же стал алкоголиком. Вам нравится? Да, но я хотела бы настоящую историю, которая случилась с вами на самом деле.
You tasted that water yet?
Уже попробовал водички?
They make some here also, but you've tasted it.
Здесь тоже делают, конечно, но вы ведь оценили этот?
He complained that his eel tasted of crude oil.
Жаловался, что угорь пахнет бензином.
Have you ever tasted that stuff?
Ты, когда-нибудь, пробовал это зерно?
- I had been happy if the general camp pioneers and all, had tasted her sweet body so I had nothing known. - I am sorry to hear.
- Печально это слышать.
I've tasted better, by my own hand.
Я пробовал и лучше, причем, сам же и готовил.
When I was a small child I lived by what I tasted with my tongue or by the pleasant odours which I smelt.
Когда я еще была маленькой, я не жила ничем, кроме как ощущением собственного языка или наслаждением от приятного запаха.
And at least she tasted it. She didn't jab at it with her knife throwing cute little epigrams like,
И она его попробовала, а не играла с ножиком, отпуская плоские шутки.
I've never tasted better fruitcake.
Это самый вкусный кекс, который я пробовал.
Adam and Eve tasted the apple, and as a result, were driven out of paradise.
Адам и Ева съели яблоко, и в результате их изгнали из рая.
I haven't tasted it since I took my First Communion.
Я его не пил с первого причастия.
Have you ever tasted one? No, no.
Вы когда-нибудь пробовали что-либо подобное?
Nothing tasted so good without you, nothing gave me joy.
Ничего без тебя не могло меня успокоить, ничего не радовало.
I've never tasted it. Try it.
- Не знаю, я никогда не пробовал.
The driest martinis you've ever tasted.
Самый сухой мартини, который Вы когда-либо пробовали.
Lefkowitz said he's eaten lots of burecas. But burecas that delicious, he's never tasted in his whole life.
Лефковичь сказал, что он ел много бурекасов, но такого восхитительного, он никогда не пробовал в своей жизни.
You should have tasted it.
Это нужно было попробовать!
Have you ever tasted fresh blood?
Ты пробовала свежую кровь?
I've tasted the famous apples, of course, but, uh - it's odd, isn't it, all that fruit?
Конечно, я пробовал их знаменитые яблоки. Но странно все с этими фруктами.
I've never tasted anything as good.
- Я никогда не пробовала ничего лучше.
all it took, practically, on a day in May when it was too hot, was the untimely conjunction of a text of which you'd lost the thread, a bowl of Nescafe that suddenly tasted too bitter,
практически, ты уже всего достиг в тот майский день, когда было чересчур жарко, когда произошло несвоевременное соединение текста, смысл которого ты потерял, чашки кофе, вкус которого неожиданно показался тебе слишком горьким, розового пластмассового таза, наполненного чёрной водой, в которой плавали 6 носков, -
I've tasted blood and I want more
Я узнала вкус плоти, я хочу еще!
And just a few hours after announcing their engagement Brad and Janet had both tasted forbidden fruit.
С их помолвки прошло всего несколько часов, а они уже оба успели вкусить запретного плода.
dear, we have to lead a week in the car possibility we must make love in the car oh, I have not yet tasted to stimulate so of felling our one person 10 hours, do not worry
Если мы не сможем ехать по шоссе, как мы выиграем эту гонку? Мы поедем чуть медленнее, но сэкономим время. Что?
They were canned but tasted... - just like Texas to me... - Uh-oh.
Баночные, но вкус - как в Техасе.
So you've tasted the fatted chickens?
Попробовали курочек, а теперь перейдем к поросенку.
- It tasted horrid.
- Она невкусная.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]