Thanks so much translate Russian
657 parallel translation
Thanks so much, Mrs. Potter.
Спасибо большое, миссис Поттер.
Thanks so much.
Вот спасибо.
- Thanks so much. Good night.
- Спасибо и до свидания.
Thanks, thanks so much.
- Благодарю вас, спасибо большое.
And thanks so much for everything.
И огромное спасибо за всё.
- Thanks so much.
- Спасибо тебе огромное.
- Oh, thanks so much, Mary.
- О большое спасибо Мери!
Thanks so much, mother.
Благодарю, мама.
Anyway, thanks so much.
Все равно, большое спасибо.
Gee, thanks so much.
Надо же, спасибо большое.
Thanks so much.
Большое спасибо.
Thanks so much for returning the ring, my dear Lupin.
Весьма благодарен за столь скорое возвращение кольца, дружок Люпен.
Thanks so much.
- Большое спасибо.
Thanks so much.
Мы вам благодарны.
Thanks so much.
Спасибо большое.
Thanks so much for coming.
Г-н Бипин, спасибо, что пришли.
Greetings and salutations to any and all servicemen in the area and thanks so much for joining us.
Приветствую всех, кто служит в зоне нашего вещания, и спасибо, что слушаете нас.
Bye-bye. Thanks so much.
Большое спасибо.
And thanks so much.
И большое спасибо.
Thanks so much for coming up this weekend.
Спасибо большое, что пришли на этой неделе.
Thanks so much.
Спасибо огромное.
Oh, thanks so much again.
Спасибо.
Gosh, thanks so much.
Чёрт, спасибо вам огромное.
NILES : Thanks so much.
Огромное спасибо.
Thanks so much, Pedro.
- Спасибо большое, Педро.
Thanks so much for having me over, sugarplum.
- Спасибо, что зазвал к себе, сладкий.
- Thanks so much for coming.
- Большое спасибо, что пришли.
And thanks so much for your hospitality.
Спасибо за ваше гостеприимство.
Thanks so much for coming out.
Спасибо, что приехала.
Patrick, thanks so much for looking after Courtney.
Патрик, спасибо, что присмотрел за Кортни.
- Thanks so much.
- Спасибо огромное.
Hey, thanks so much, mr. Fredricks.
Большое спасибо мистер Фредрикс.
Take them. Thanks so much for dinner and ice cream and everything.
Спасибо огромное за великолепный обед, мороженое и все остальное.
Thanks, Tracy. Thanks ever so much.
- Спасибо огромное, Трейси.
Thanks ever so much for the baggage.
Oгромное спасибо за чемодан.
Thanks ever so much.
Ещё раз спасибо.
- Thanks so much.
- Не за что.
We screen actors aren't much good at speaking in public. So we'll just act out our thanks.
Мы, киноактеры, не привыкли выступать перед публикой, так что мы выразим благодарность в жестах.
Thanks so much.
Спасибо.
Thanks so much, Sam.
Ѕольшое спасибо, — эм.
Thanks so much.
- Спасибо.
If it will please you to show us so much gentry and good will as to extend your time with us awhile for the supply and profit of our hope, your visitation shall receive such thanks as fits a king's remembrance.
Если вам Не жалко будет выказать любезность И ваше время можно посвятить Надежде нашей и ее поддержке, Приезд ваш будет нами награжден По-королевски.
– Oh, thanks ever so much.
Что ж...
So, thanks very much for the tea.
Потому спасибо за чай.
And thanks ever so much.
И ещё раз спасибо.
- Thanks ever so much.
Я его не хотела.
Hey, thanks a lot, man. Thank you so much.
Большое спасибо!
But lovely of you think so, thanks ever so much.
Но все же мило, что вы так подумали, благодарю вас.
Thanks ever so much.
В любом случае, громадное спасибо.
Well, thanks. Comin'from a professional like yourself, that means so much. Yep.
Так приятно услышать это от такого профессионала, как Вы.
- Thank you so much. No thanks.
- Спасибо, но я не буду.
thanks so much for coming 35
so much fun 46
so much 519
so much for 27
so much money 21
so much has happened 21
so much pain 26
so much the better 74
so much more 31
so much better 45
so much fun 46
so much 519
so much for 27
so much money 21
so much has happened 21
so much pain 26
so much the better 74
so much more 31
so much better 45
so much so 40
so much blood 34
so much for that 32
muchacho 38
muchachos 38
much 413
muchas gracias 69
much appreciated 57
much love 20
much better 603
so much blood 34
so much for that 32
muchacho 38
muchachos 38
much 413
muchas gracias 69
much appreciated 57
much love 20
much better 603
much later 35
much worse 133
much more 111
much better now 20
much less 38
much obliged 132
much bigger 31
much worse 133
much more 111
much better now 20
much less 38
much obliged 132
much bigger 31