English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's better

That's better translate Russian

4,643 parallel translation
That's better.
Намного лучше..
That's better. Hello. is this your car?
Так-то лучше.
You better stop taking money under the table, man. It's way too easy for me to find that out.
- Тогда перестань скрываться от налоговой, и всё будет в порядке.
There's no better home protection than that, if you ask me, especially if you have a family.
Лучшей защиты для дома не найти, я вам скажу. особенно, если у вас семья.
I'm sorry that you have not seen a better side of Sydney, because she's a great girl.
Мне жаль, что вы не видели лучшую сторону Сидни, потому что она замечательная девочка.
What do I need to know about you that's bigger and better?
А что большого и хорошего есть у тебя?
That's one that sounded better in my head.
В моей голове это звучало лучше.
It's better that you stay here.
Вам лучше остаться здесь.
That's better, huh?
Гораздо лучше, да?
Did you notice that Ali's in much better spirits?
Ты заметила, что настроение у Эли гораздо лучше?
Look, I know I might not understand everything that's going on with you and Robin Hood, but there is one thing I understand better than anyone else...
Послушай, возможно, я не понимаю всего, что происходит между тобой и Робин Гудом, но есть одна вещь, которую я понимаю лучше, чем кто-либо другой...
What do I need to know about you that's bigger and better?
А что большого и лучшего есть у тебя?
It's better that we speak in person, and safer.
Лучше поговорить с глазу на глаз, в безопасности.
Sometimes it's better that way.
Иногда так лучше.
That's why I retained a lawyer... a better lawyer than you and I can afford.
Вот почему я наняла адвоката... лучшего адвоката, чем ты и я можем себе позволить.
But it's... it's better than the chance that those kids have making it through the operation.
Но больше, чем у детей пережить атаку.
It's better that than have them know.
- Уж лучше так, чем узнают обо всём.
Now, that's a much better idea.
- А эта идея мне нравится.
He'll be held in there all weekend, and the longer he's in there, the better the chance the evidence that could clear him will be lost or destroyed.
Его будут там держать все выходные, и чем дольше он там, тем больше шансов, что доказательства о его невиновности будут потеряны или уничтожены.
That's a better friend than most people ever have.
О таком друге большнству и мечтать не приходится.
Who better to do that than your boyfriend who works at the S.E.C.?
И кто знает это лучше, чем ухажер, работающий в КЦБ?
That's better.
Так-то лучше.
Oh, that's even better than rockets.
Это ещё лучше, чем ракеты.
Martin knows these guys better than any of us, plus he's the one that's inside.
Мартин знает их лучше, чем любой из вас, к тому же, изнутри.
Lord Sinderby, now that we're family, wouldn't it be better just to accept the situation of Rose's parents?
Лорд Синдерби, теперь, когда мы одна семья, не лучше ли принять ситуацию с родителями Роуз?
And he's a good man and he deserves better than that. - It's still early.
Он хороший человек и заслуживает большего.
That all changed the day "Porky's II" was sold out and they were forced to see "Wargames," a movie about a kid who hacks his way to better grades and almost blows up the world.
Все изменилось, когда билеты на "Порки 2" кончились, и им пришлось смотреть "Военные игры", фильм о хакере, который взламывал компьютеры для улучшения оценок и чуть не взорвал мир.
That's no better.
Так ничем не лучше.
You better hope not cuz that's when we leave your ass at the side of the road.
Лучше надейся, что не научусь, потому что в тот же день мы бросим твою задницу прямо на обочине.
Okay, that's better.
Ладно, уже лучше.
Somebody better shut that kid up before he attracts Z's like flies.
Вам лучше его заткнуть, пока зомбаки не налетели как мухи. - Эй.
That's better.
Теперь лучше.
I'm sorry, but it's not my fault that your family likes my food better than yours.
Простите, но я не виновата, что моя еда им нравится больше вашей.
Yeah, that's better.
Теперь лучше.
My life's so much better now that I get my morning coffee served by a Swede.
Жизнь стала приятнее, когда шведы по утрам приносят мне кофе.
It's better to do that than to keep up this lie.
Лучше сделать это, чем продолжать лгать.
But I think that my influence is way better than Stu's.
Но я думаю, мое влияние будет получше влияния Стю.
I think they're gonna start to actually feel a little better, although they're not gonna be wild about this in any case, when they see that the stories are kind of cleaving to a trend, you know, it's not like,
И я думаю, они почувствуют себя лучше ( хотя они не должны взбеситься в любом случае ), когда они увидят, что эти истории складываются в тенденцию, и что у меня нет списка всех поимённо, с указанием, кто где работает
This is obviously not to say you can't claim your involvement, but as every trick in the book is likely to be used in looking into this, I believe it's better that that particular disclosure come on your own terms.
Я не говорю о том, что вы сможете отрицать Вашу причастность, но лучше, чтобы Вас разоблачили тогда, когда это будет выгодно Вам.
Well, that's better than last week's offering.
Ну, это лучше того, что вы нам предложили на прошлой неделе.
[Sighs] That's better.
Уже лучше.
Well, one of the things I learned at Wharton is that success depends on staying open to a better idea, even if it's not yours.
Ну, в Уортоне я среди прочего усвоила, что успех зависит от способности воспринимать лучшие идеи, даже если они не твои.
It's way better than that job I had telemarketing to buttholes.
Это намного лучше того времени, когда я работал телемаркетологом для задниц.
- That's better.
Так-то лучше. Держись.
Whoever wrote this imbued it with magical powers... powers that could change Regina's future for the better.
Кто бы ее ни написал, он наделил ее волшебством... силой, которая сможет изменить будущее Реджины к лучшему.
Neal is still gone, the town is still in danger, and Belle, for better or worse, she knows who I am, and that's the man who always chooses power.
Нила больше нет, город все еще в опасности, а Белль, так или иначе, знает, какой я на самом деле, и я человек, который всегда выбирает силу.
That's even better.
Еще лучше.
Listen, if you had a better plan, that's what you'd be doing, so you're gonna have to trust me.
- Слушай, если бы у тебя был план получше, ты бы следовал ему, а пока тебе придется мне поверить.
All I know is that I have a better case to make once Scarlotti's team gets to Beckers.
Все, что я знаю, это то, что у меня есть лучший выбор, который я могу сделать как только команда Шарлотти доберется до Бекера.
That's better.
Так лучше.
And that's - - that's because of my own history with it and you deserve better.
Но это... это из-за моей истории, а ты заслуживаешь большего.

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com