English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's funny

That's funny translate Russian

4,873 parallel translation
Now, that's funny.
- Вот так прикол.
That's funny.
Забавно.
You think that's funny?
Ты думаешь это весело?
Uh, [Chuckles] that's a funny question.
Эм... Забавный вопрос.
That's really funny.
Это действительно смешно.
That's funny, because that's what I came here to ask you.
Смешно. Я пришла спросить то же самое.
That's the funny thing.
Это очень странно,
Eliot said that? That's funny.
Забавно.
That's funny.
Смешно.
That's funny.
Это забавно.
That's funny, because we have a witness who says different.
Забавно, потому что, у нас есть свидетель, утверждающий обратное.
It's funny you should say that. That's all I want too.
Забавно, что ты сказала это, потому что это то, чего и я хочу.
That's funny.
Занятно.
You know it's ever so funny, the people that live inside that think they've gone to heaven.
Знаешь, это даже забавно, что люди, живущие в этом считают, что они попали в рай.
OMG, that's so funny because...
ОМГ, очень смешно, потому что...
That's so funny that this is the first I'm hearing of it,'cause I make the schedules.
Это может показаться смешным, но я составляю графики, и я первый раз об этом слышу.
That's funny, Doyle.
Это весело, Дойл.
It's funny - I never realized that I'm funny, because I'm stupid.
Странно, но яникогда не думал, что они смеются надо мной, потому что я глупый.
That's really funny.
Это очень остроумно.
That's funny, Bruce.
Смешно, Брюс.
Estate, that's funny.
Имущество, это забавно.
That's funny.
Не смеши меня.
Yeah, that's funny, right?
Забавно, правда?
- That's funny. Yeah, I know.
Да, знаю.
It's funny you say that'cause my hand is exactly what I'm here about.
Забавно это слышать, ведь именно из-за неё я здесь.
Well, that's funny because I minored in pestis in college.
Забавно, в колледже я специализировалась на "палочках".
That's funny, because I think you both deserve to be fired.
Забавно, потому что я считаю, что вас обоих следовало уволить.
Let's see uh, "you see, that's funny, because blah-blah-blah,"
Давай вспомним : "Понимаешь, это смешно, потому что бла-бла-бла,"
It's not a really funny story, now that I think about it.
Хотя не очень забавная, если подумать.
- That's actually a really funny story.
Это такая смешная история.
"Shut your damn mouth." That's funny.
Закрой свой чёртов рот. Забавно.
You think that's funny, huh?
Это смешит тебя? - А? - Нет.
Oh, you think that's funny?
Ты думаешь это смешно?
That's not funny.
Не смешно.
It's funny to think that wherever you go, you'll be able to see the same stars as me.
Забавно думать, что где бы ты не оказался, ты сможешь видеть те же звезды, что я.
That's Ben, he thinks he's funny.
Это Бен, он думает, что он веселый.
Oh, that's funny.
О, это забавно...
I'm surprised. That's funny.
Я удивлена.
You know, that's funny,'cause I was just asking myself the same thing.
Знаешь, а забавно, я не перестаю задавать себе этот же вопрос.
It's funny you'd ask that.
Для чего?
That's funny,'cause, um it never helps when you're bothering me.
Забавно, но... разговоры никогда не помогают, когда ты пристаешь ко мне.
We don't really use that term, but, uh, he's a writer, he's British... He's usually very funny, but he's been super depressed lately.
Мы на самом деле не использываем этот термин, но, э-э, он писатель, он британец... он обычно очень смешной, но он в дипрессиии в последнее время.
- That's funny.
- Отличная шутка.
It's funny, but that is the first thing I thought when we first spoke and you told me that you'd known my mother.
Забавно, но это первое, о чём я подумала при первой нашей встрече, когда вы сказали, что знали мою мать.
That's so funny.
Смешно.
That's funny. That's really funny.
Смешно, очень смешно.
That's actually quite funny.
Это на самом деле забавно.
Oh, well, that's funny, considering you just stole the ledger only a day ago.
О, очень смешно, учитывая, что ты украл у нее гроссбух пару дней назад.
- That's so funny.
Забавно.
I do like the idea of putting you on a train and sending you far, far away. That's--that's funny.
Мне нравится идея, посадить вас на поезд и отправить далеко, далеко.
Oh, that's funny you should ask.
Это забавно, если ты спросишь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]