English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's good for me

That's good for me translate Russian

328 parallel translation
It's not good for me, and you know that.
Мне это только вредит, и ты это знаешь.
When I see a good looking guy like you in a fancy car sitting next to an old bag you can tell me'she's your cousin'and that you've been saving up to pay for the gas.
Когда я вижу хорошего парня, как ты, в хорошей машине рядом со старой кошелкой, можешь не говорить, что это твоя кузина из провинции, и что ты экономишь на бензин.
That's good enough for me.
Мне этого достаточно.
That's good enough for me, sport.
С меня хватит, детка.
That's what Keyes thinks. And what's good enough for Keyes is good enough for me.
Так думает Киз, и меня это устраивает.
- That's good enough for me.
По мне и так сойдёт.
That's good enough for me.
Отлично.
I know she's my angel, that's good enough for me.
Я знаю, что она мой ангел. Этого достаточно.
That's good enough for me.
И я тоже.
As good as it is for me, it's that bad for you.
Столь хорошо для меня, сколь плохо для тебя.
Sometime maybe one lump of fat will kill five wolf, that's good for me.
Иногда из-за одного куска сала может погибнуть пять волков, что хорошо для меня.
If Mackenna will take a chance with you that's good enough for me.
Если с тобой МакКенна, то я особо волноваться не буду.
That's not good for me anymore.
Теперь мне там плохо.
I feel like Jack the Ripper even asking you... It's just that... it would be good for everyone if you could go with me to the service.
Я чувствую себя извергом, даже спрашивая тебя об этом, но... я думаю, всем будет лучше, если ты придешь.
Excuse me, mademoiselle, for intruding into your grief. Grief? That's a good one.
Это девица Жаклин - кстати, она наполовину француженка -... ползущая по палубе, с пальцем на курке.
That's good, because one time when I was sleeping, the Shogun sent his soldiers for me.
Потому что однажды, когда я спал, сёгун прислал своих солдат за мной.
You know what I'm like, I am always like it when someone's nice to me, stroke me or love me, or at least I thought that was good for me... like an animal...
Знаете, мне ведь нравится и всегда нравилось, когда со мной обходительны, ласковы, когда любят меня, по крайней мере, я думала, что для меня это хорошо. Как с животным...
That's good enough for me.
Это достаточно для меня
That's good enough for me.
Для меня этого достаточно.
And that's good or bad for me?
А это для меня хорошо или плохо? .
And you are real wise guy, too anyway, listen to all nice people you say good night good night ok, that's quiet for me
ты же умный мальчик. Но все-таки слушайся добрых людей. Скажи : "Всем спокойной ночи".
That's good for me.
С меня достаточно.
- That's good enough for me.
Для меня этого достаточно.
- That's good enough for me! - [Chatter]
Этого-то мне и нужно!
If you say you don't know anything, that's good enough for me... and leave it at that.
Если ты говоришь, что ничего не знаешь - этого для меня достаточно. И оставим это.
- That's good enough for me.
- Что ж, меня это устраивает.
Oh, well, that's actually a pretty good landing for me.
Я призeмлилcя нe xудшим обрaзом.
For me, that's pretty good.
Для меня это много.
They fixed the economy and that's good enough for me.
Он справился с экономикой, и это мне нравится.
I know it's mine, that's good enough for me.
Я знаю, что она моя. Этого мне достаточно.
If this is the direction the rats are going, that's good enough for me.
Так, если крысы бегут туда, то и я туда же.
That's good for me.
Ладно, нормально.
If it's a possibility, that's good enough for me.
Если есть хотя бы возможность - надо искать.
- That's good enough for me.
- Для меня этого достаточно.
That's why you're here right now, to protect me, to be scared for me to be a good father.
Поэтому и ты сейчас здесь, чтобы защитить меня, бояться за меня чтобы быть хорошим отцом.
We had a good run. I just think that it's time for me... ... to get out after this season.
И думаю, мне пора заканчивать после этого сезона.
I set it at two and a half, and then I know that's a good listening level for me.
Я, например, днем ставлю уровень 1-2, и мне такой громкости вполне хватает.
Another couple of good pills, and- - and that's it for me.
- Чёрт! ВОСКРЕСЕНЬЕ. 17 : 07.
That's good enough for me.
Хорошая новость.
That's good enough for me.
Ну, мне этого достаточно.
Old Majolica sings your praises and that's good enough for me.
Старый Маджорика хвалил тебя и этого мне достаточно.
That's good enough for me, sir.
Мне этого достаточно, сэр.
If you say so, that's good enough for me.
Если ты так говоришь, меня это вполне устраивает.
That's not a good enough offer for me.
Однако для меня это недостаточно хорошее предложение.
- That's good enough for me.
- Мне этого достаточно.
"Good for a hot fuck." But believe me, that's it. L...
"Хорошо бы с ним перепехнуться." И больше ничего.
That's good enough for me. Get him out of those restraints.
Этого вполне достаточно для меня, освободите его.
That's good enough for me.
Этого достаточно для меня.
- A tasty product that's good for me...
- Привлекательный товар, который мне подойдёт...
Well, that's good enough for me.
Что ж, для меня этого достаточно.
She told me that you check out, and that's good enough for me.
Она сказала, что вы уезжаете, и меня это вполне устраивает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]