English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's good luck

That's good luck translate Russian

110 parallel translation
And if only half of us get back, that's our good luck. - Come on.
И если вернулась только половина, значит повезло оставшимся.
If that's what you are, good luck to you.
Я только хотел его напугать. Почему ты не стал меня ждать?
Then it's our good luck that you came. Of course it's your good luck.
Это же действительно счастье, что Вы появились!
- Thanks, pal. - That's okay. Good luck.
- Спасибо приятель - вам того же и удачи
- That's good luck.
- Это к счастью.
That's good luck...
Это к везению!
Personally I think it's a good cause and all that, and-and I wish you luck with it.
Я лично считаю, что это благородная цель... и желаю вам удачи.
That's for good luck.
Он приносит удачу.
You cannot... That's good luck.
Ты должен быть доволен, это приносит удачу.
that the first-born, if it's a boy, um, they rub it with blubber for good luck.
... что если ее первенец будет мальчиком, то они на счастье натрут его моржовым жиром.
That's good luck.
Вот это удача.
Anyway, we saw a bride. That's supposed to bring good luck.
Ну, вспомните эту парочку, ведь это же счастливая примета.
- I wish you good luck. - And don't you ever ever forget this categorical maximum : - Wherever there's a male race, or life form in the Universe, that's oppressed by females...
Желаю Вам удачи и никогда, никогда не забывайте категоричную максисму : если где-то есть мужская раса или форма жизни во Вселенной и она угнетается женщинами, приди и освободи их!
That's good luck! - Yea!
Это к удаче!
You, out. That's a 10-minute curtain call. Good luck.
Всех прошу выйти, занавес через 10 минут.
She sneezes with flowers. That's good luck!
- Она чихает от цветов.
No, their patches are 82nd, so your luck's not that good.
Нет, у них нашивки 82-го, так что тебе не повезло.
Oh no... that's your good luck charm.
Это твой талисман.
If they all bring good luck, what's the worst that can happen if you choose the wrong one?
Они все приносят удачу, так что же плохого случится, если ты выберешь другой?
Well, that's about it, except good luck.
Вот и все. Удачи.
- Good luck. It's that way.
Вам в ту сторону.
That's ok. it will bring the good luck
Мы работали вместе на фирме Дерма. Да-да.
That's good luck.
Это удачно.
That's good luck, son.
Это на удачу, сынок.
And that's when we're gonna see how good a guide... your Leïto is, because without him... Damien's gonna be out of luck.
Именно там и станет ясно, на сколько хороший гид ваш Лейто, потому что без него Дамьен не сможет сделать ничего.
Well, there's a spot open for only one groomsman and you have to choose between Ross and Chandler. So good luck with that.
Освободилось место одного шафера и ты должна выбрать между Россом и Чендлером.
That's good luck you had right there.
Ну это вам повезло.
At least your birthdays will be close together - - you and your baby - - and that's good luck.
По крайней мере, на твой день рождения вы будете рядом - - ты и твой малыш - - а это удача.
- Oh. - You just haven't had any good luck. That's all.
Просто тебе не везёт, вот и всё.
Hey dad look! 2 doves that's supose to be good luck
- Зирь, народ-два голубка!
Good luck! That's what you say, right?
"Удачи!" - это ты хотел сказать, да?
Okay, tell you what... you turn on the heater... you turn on the defogger... you turn on the radio, and you rev up the motor... you're turning on everything that draws power... and then you turn on the motor, you rev up the motor... and if the Voltmeter reads lower than 14 volts... your alternator's probably no good. Okay? Well, good luck.
Та-ак, значит вот что включай обогреватель направь тепло в салон ещё радио включи, и заводи мотор и вообще, включи всё, что у тебя там от электричества потом включи зажигание и заводи машину и если приборы покажут меньше 14 вольт то у тебя тогда наверняка полетел генератор Удачи.
Well, that's too bad. If I see it, I'll give you a call. Good luck.
Если я её увижу, обязательно позвоню.
You and your baby, and that's good luck.
Твой и твоего ребенка.
My 5 year old has all these twitches and weird fears and I'm like, "good luck with that shit honey, that's all my handiwork"
У моей пятилетней куча странных фобий, какие-то конвульсии... А моя работа - сказать "Ну, удачи с этим дерьмом дорогая"
And in my opinion, it was just luck that you changed out of your regular clothes into your uniform when you burned Linda's body, but, you know, it was really good luck because while we were looking for an arsonist, you were able to run out of the park with your fellow firefighters, carrying the victim, looking like a hero.
По моему мнению, это чистая случайность, что вы сменили обычную одежду на униформу, когда сжигали тело Линды, но, знаете, она вас выручила, потому что, пока мы искали поджигателя, вы смогли выйти из парка со своими друзьями-пожарными.
after a good night's sleep, yeah, good luck with that.
После хорошего сна, ага? Да, удачи тебе с этим.
That's what Jesus would have done, and that's what these people should do, or else they should admit that God bless America is really just some sort of an empty slogan with no real meaning except for something vague like good luck.
Вот что Иисус сделал бы, и это то, что должны сделать эти люди, или ещё они должны признать, что "Боже храни Америку" на самом деле просто некий вид пустого слогана, без реального значения кроме как чего-то расплывчатого типа "удачи".
That's good luck, honey.
Это приносит удачу, дорогая.
Good luck with that. She'll tell you black's white if you pay her enough.
Она расскажет вам что угодно, если вы ей достаточно заплатите.
That's one good luck kiss
Это по одному поцелую на удачу
Since it's already been made, good luck with that. To put in other words, it's like a team that's losing 20-1... having to watch the other team on the offense in the 9th inning.
то пожелаю удачи. как в девятом периоде соперник нарушает правило.
And it's just good luck that revising those conclusions has strengthened the prosecution's case against my client.
И по чистой случайности ваши новые выводы дали обвинению новое оружие против моего клиента в этом деле.
no, i bought that my junior year at duke right before i miraculously passed a physics final, and, um, ever since then- - m.c.a.t.S, med school, board exams, that's- - that's been my good luck charm.
Купил его на первом курсе в Дьюке, прямо перед чудесной сдачей экзамена по физике. И с тех пор любые экзамены для меня не проблема. Это мой талисман.
No, I bought that my junior year at Duke right before I miraculously passed a physics final, and, um, ever since then... MCATs, med school, board exams, that's... that's been my good luck charm.
Я купил его в предвыпускном классе школы как раз перед тем, как я волшебным образом сдал экзамен по физике, и и с тех пор - колледж, высшая медицинская школа, получение врачебной лицензии, это был мой талисман на удачу.
Hey, I hear that's good luck.
Эй, я слышал это к счастью.
Well good luck with that because it's not over yet.
Ну удачи в этом потому что оно еще не закончилось.
With Darnell's shield gone, I can call character evidence. Good luck with that.
- Однако теперь и я могу вызвать свидетелей, которые могут дать Дарнеллу хорошую характеристику.
Be sure to catch up with old friends, and in a few hours, we're going to follow that old North Winnetka High tradition, and we're going to rub Toro's horns for good luck in the coming year.
Вы точно тут найдете своих старых друзей, а через несколько часов мы все по старой традиции школы Северной Уиннетки, будем тереть рога Торо, на удачу в следующем году.
That was a "there's something wrong" good luck.
больше похоже на "что то не так" удачи.
That's Neil, so good luck with that.
Это Нил, так что удачи тебе с ним.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]