English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's him

That's him translate Russian

15,978 parallel translation
Th-th-that's him.
Э-э-это он.
I think Nick's kind of still upset that Sam punched him in the throat.
Я думаю, Ник до сих пор расстроен тем, что Сэм ударил его в горло.
That's right, I gave this man the key to my heart, and now I'm giving him the key to my "ap-heart-ment" "
Всё верно, я дал этому мужчине ключ от своего сердца, а теперь я даю ему ключ, чтобы он был по соСЕРДству.
Oh, it's him, it's him, that's better, it's him.
О, это он, это он, так лучше, это он.
So Zane might have been caught in a rivalry between the brothers, and that's what got him killed.
Так что Зейн мог встрять в соперничество между братьями, и это могло привести к его убийству.
You know, that's... That is giving him all the power.
Это... даёт ему власть.
That's him!
Вот он!
And that's what killed him?
- И это его убило?
I hit him, but that's all.
Я всего лишь ударил его.
- So, you arranged to meet him at Sian Haddon's shrine, and that's where you killed him.
Нет. Тогда вы предложили ему встретиться у алтаря Шан Хаддон, где и убили его.
It's annoying to me that my father makes you nervous, because if you knew him personally, you would not care what he thinks.
Нет. Меня раздражает, что ты нервничаешь в присутствии моего отца. Ведь если бы ты знал его ближе, тебе было бы на него наплевать.
When Marcus came back, both him and his laptop stunk like cigars, - and that's all I know.
Когда Маркус вернулся, от него и от ноутбука несло сигарами, и это все, что я знаю.
Who's this Barbara Fairwick that's got him so excited?
Кто такая Барбара Фэйрвик что так его взволновала?
That's him.
Это он.
That's him?
Он?
Dawson, that's him.
Доусон, это он.
Odell's story is that she wasn't writing about him in her journal.
История Оделла в том, что она не писала в дневнике про него.
You would tell me if you'd heard from him so that at least I'd know he's not dead.
Ты ведь скажешь, если будут новости от него, чтобы я хотя бы знала, жив ли он.
We go to the D. A., tell him that Tristan's ready to testify against Susie Sex Ed?
Скажем прокурору, что Тристан готов дать показания против Сьюзи секс-училки?
Well, I ‐ I just wanted him to find Frank, that's all.
Я хотела, чтобы он нашел Фрэнка, вот и всё.
I'm just saying I get it. If you still worry about him, that's fine.
- Я понимаю, если ты до сих пор волнуешься о нем, это нормально.
An actual person that he's paid off to say that they were with him.
Купленного человека, который скажет, что Чарльз был с ним.
Maybe it's because you're afraid that I'll really know who you are - and not like him.
А может, ты боишься, что я узнаю, какой ты на самом деле, и мне это не понравится.
Maybe it's because you're afraid that I'll really know who you are and not like him.
А может, ты боишься, что я узнаю, какой ты на самом деле, и мне это не понравится.
There's footage of him leaving the Dream Suite before the nightcam video that aired.
Есть видео, где он выходит из люкса до того, как было снято ночное видео.
That's fine, we can put him in the holding cell
Это ничего, мы можем отправить его в камеру
Yeah, well, that guy had a little girl following him around and two weird guys. It's...
Да, ну, за ним ходила девочка и два странных мужика.
That's the only reason they didn't object to him coming down here.
Поэтому они не возражали против его визита сюда.
I guess that's in case you lose track of him.
Ну, это если ты его потеряешь.
That's why his body was in a different position when we found him.
Вот почему его тело было в другом положении, когда мы его нашли.
That's how they're going to get him, alright?
Именно так они собираются его засадить, понятно?
Indeed, Mr Crown did contact me last night, Your Honour, and I informed him that there would be no objection to Ms Gleeson's being called as a witness.
В самом деле, мистер Кроун связывался со мной прошлым вечером, Ваша честь, и я сообщила ему, что не буду возражать против того, что госпожу Глисон вызовут в качестве свидетеля.
If that journal is the reason CTU picked up Landon so quickly and that's why they caught him with the bomb residue on his clothes...
Если дневник — причина, по которой КТО так быстро арестовали Лэндона и потому они поймали его со следами взрывчатки на одежде...
That's the only thing left connecting him.
Это последнее, что связано с ним.
Yeah, that's him.
Есть!
Keeps anybody from thinking Boyd's still alive, and eliminates the one man that would want to kill him for stealing from him.
Все будут считать Бойда мёртвым, и он устранит единственного, кто хочет убить его за кражу.
- That's all that ever mattered to you, just winning. You wanted to hurt him for losing.
Ты хотел сделать ему больно за поражение.
It's not easy... seeing him like that.
Нелегко... видеть его таким.
To see if there's anything that could disqualify him.
Настолько, что вдруг найдешь что-то, чтобы признать его негодным?
I'm just saying there's not one shred of usable evidence that connects him to the bombings.
Я просто говорю, нет ни намёка на твёрдое доказательство, которое связало бы его с взрывами.
Yeah. If- - look, there's no reason... that specifically is not a reason to keep him around.
Слушай, нет причин... не обязательно держать его на работе.
That's him!
Это он!
Well, he's pulling something out of the ground that's making him rich...
Ну, он что-то берет из земли, что делает его богатым...
I think it's more likely that him and Turnbull get matching tattoos.
Мне кажется, вскоре они с Торнбуллом набьют парные татуировки.
Yeah, you would have him back, but because of it, somebody might have something happen to them that's just as awful as what happened to Dante, and trust me, you don't want that on your conscience.
Да, ты бы вернул, но вместо него пострадал бы кто-то другой, ещё хуже, чем то, что случилось с Данте. И, поверь, ты не хочешь иметь такой груз на своей совести.
At least, that's what The Flash called him last night when he took him into Iron Heights.
Так Флэш назвал его, когда притащил в Железные Высоты.
No. That's all him.
Нет, только он.
That's what the papers are calling him, yes.
Так называют его в газетах, да.
Well, Scudder is hell-bent on finding Snart, and he's going after anybody that worked with him in the past.
Скаддер очень уж хочет найти Снарта, и он пройдётся по всем своим былым подельникам.
Oh, it's not so much that I don't like him.
Не то, чтобы не нравится...
When he reset things, that's what killed him.
Он умер, когда все перезапустилось.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]