English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's too easy

That's too easy translate Russian

95 parallel translation
That bum's got it too easy.
У этого бездельника все легко выходит.
That's too easy.
- Часы? Это слишком просто.
Well, she could have said no right away, couldn't she? That's too easy, don't you see?
Почему она не сказала это сразу?
No. That's too easy!
Ни за что!
That's too easy.
Слишком просто.
That's too easy.
Это слишком просто.
Man, that's too easy, even I could do that
Мужик, это слишком легко, даже я смогу сделать это.
It's too easy to forget that... he's only a child, twelve years old.
- У него свои проблемы.
That's too easy, Joel.
Это слишком просто, Джоэль.
That's easy, not too deep.
Это легко, не так уж глубоко.
That's too easy.
Нет.
- Oh no! I'll make him talk. - That's too easy.
Он у меня живо заговорит, вот увидишь!
That's too easy.
Это очень просто.
- That's too easy!
- Это слишком легко!
I can't stand your cynicism. That's too easy.
Ненавижу твой цинизм, легко быть циником.
That's too easy.
Так просто.
But that's too easy.
Но это слишком просто.
Come on, that's too easy.
Это было бы слишком легко.
That's too easy, Charlie.
Слишком просто, Чарли.
- That's too easy.
- Нет. Это слишком просто.
That's too easy.
Как просто!
Seriously, that's too easy.
Это было несложно.
That's too easy!
Это слишком просто!
No, that's too easy.
Нет, это было бы просто для тебя.
Taught you that it's never gonna be easy, so don't expect too much.
Учили вас, что это никогда не будет легко, так что не ожидайте слишком много.
It's got that easy-easy-pour spout on it, too.
Смотри-ка, здесь даже приспособление для наливания есть..
Never, never fall for that. It's too easy!
Никогда не покупайся на такие дешёвые приколы.
That's almost too easy.
Это почти также просто.
What's wrong is that it's too easy.
Ошибаемся потому, что всё просто.
That's different than'too easy What do you mean by'too easy'?
Это другое, нежели "всё просто". - Всё просто...
Ah, that was too easy.Let's find you a hard one.
А, это было слишком легко. Давай найдем тебе что-нибудь посложнее.
That's too easy.
Должно быть, это ловушка.
- That's too easy.
- Это же так просто.
That's too easy.
Все очень просто.
- That's too easy.
Это слишком просто.
There's no easy way to say this- - I just found out that I have ick, so you might have it, too.
Ах, приятный звук труда нелегалов работающих за гроши.
That's why a lot of the products we're surrounded by, a lot of our manufactured environment, seems too easy, too superficial.
Именно поэтому многие продукты, которые нас окружают, многие произведенные предметы кажутся слишком простыми и поверхностными.
That's too easy.
Но это слишком легко.
- I'm--That's, uh, it's too easy.
- Это.. это как-то слишком просто.
Oh, that's way too easy.
О, это было бы слишком просто.
That's not gonna be too easy.
Это будет не так легко.
I, however, think that's too easy, so I won't ask that yet.
Однако, я думаю, что это было бы слишком просто, и поэтому воздержусь.
Oh, that's too easy.
А, это проще некуда.
Fortunately, that's an easy one, too.
Ну, этот, к счастью, тоже из лёгких.
It's just that questions are too easy.
Просто эти вопросы слишком легкие.
You think that's too easy?
- Думаешь, это слишком просто?
No, that table's too easy.
- Нет, это слишком просто.
It's not that. That was too easy.
просто бить по мячу - слишком легко.
Oh, no, that's Mater's. I knew his escape was too easy.
Нет, это Мэтра.
Carry that stress too long, and it's easy to start missing details, like a strange pair of shoes under the crack of your door.
Продлись напряжение чуть дольше, и легко начинаешь упускать детали, например, незнакомую пару ботинок в щели под твоей дверью.
Actually, that's too easy, Rachel.
Вообще-то, это было бы слишком просто, Рейчел.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]