English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's too fast

That's too fast translate Russian

65 parallel translation
- That's it, going too fast.
Точно.
just moving too fast before... and he had to... slow down, turn around, that's all.
Он просто гнался, что есть, раньше, а теперь остановился, решил передохнуть, вот и все.
Land too fast, use your emergency brakes. Red handle's right in front. If that doesn't stop you...
Если приземлитесь слишком быстро, используйте систему блокировки :
At that speed, it's too fast.
На такой скорости все будет происходить слишком быстро.
That's too fast.
Слишком быстро.
Sir, that's far too fast. This is a residential area.
Сэр, вы слишком быстро ездите, это ведь жилой район.
That's too fast.
Слишком быстро!
I'm finally in a relationship that's not moving too fast.
Наконец-то у меня отношения, которые не развиваются слишком быстро.
But before that promise goes into effect... I would like it duly noted for the record that I think Casey's all wrong for you... and I think you guys are moving way too fast.
Но пока обещание не вступило в силу... я хочу, чтобы ты приняла к сведению мое мнение, что Кейси тебе не подходит, и я думаю, что у вас все идет слишком быстро.
She's been acknowledged too fast and because she feels that... both of the leading physicians are on her side... she's feeling proud
Она слишком быстро заслужила похвалу, а оба лекаря её поддерживают, вот она и зазналась.
It seems to me that Peter's trying to grow up too fast.
Мне кажется Пидер старается скорее вырасти.
That's what I think ~ I don't want things to be too fast ~
Вот как я думаю ~ Я не хочу чтобы все проходило так быстро ~
- That's too fast.
- Это слишком быстро.
That it's not going fast enough? Is it going too slow, or what?
Что, по-твоему, я работаю недостаточно быстро?
Now, she's gonna need to make sure that Claire pushes, but not too hard, not too fast - - just until the head is clear, and then as hard as she can.
Пусть она убедится, что Клер тужится, но не очень сильно и не очень быстро - - пока не покажется головка, а потом пусть тужится так сильно, как сможет.
That can't be him, it's moving too fast.
Это не может быть он, оно двигается слишком быстро.
I you are familiar listen, I'm probably moving too fast, you know that's my style
Кажется, ты мне знаком. Слушай, наверное, я слишком тороплив при знакомствах, такой у меня характер.
That's what caused her heart to beat too fast for too long.
Поэтому у неё так долго было учащённое сердцебиение.
It's a shame that you thought that I had such an extreme view last night and I think that it was because you were tired, I was tired, and because you jumped at conclusions way too fast and...
Как жаль, что ты подумала, что у меня был такой крайний взгляд прошлой ночью, и я думаю, что так и было, потому что мы оба были уставшими и потому что ты слишком быстро сделала выводы и...
I never said that it's going too fast.
Я никогда не говорил, что это слишком быстро.
Well, if you ask me, that's a little too fast.
Хорошо, если спросите меня, то это слишком быстро в некоторой степени.
It would be travelling too fast and that's because Mars's atmosphere is too thin, too diffuse to slow it down.
Несомненно, что он двигался с огромной скоростью, а атмосфера Марса слишком тонка, чтобы замедлить его падение.
It's agreed That either the car was too slow or the cannon too fast.
Это правда, или автомобиль был слишком медленным или пушка слишком быстрой.
Then I'm gonna- - the fact that we're all strg out And everybody's heart's beating a little too fast Does not mean you get to start throwing around words...
- То, что мы все измотаны и сильно нервничаем, не означает, что ты можешь разбрасываться такими словами...
So, it's possible that I was going too fast and...
В том квартале возможно я ехал слишком быстро.
It's just that it all came at me too fast and I wasn't ready for it.
Все так закрутилось, я не был готов.
Yeah, um, you think maybe it's possible that you do drive a little too fast in a residential neighborhood with children present, maybe, or...
Да, мм, а Вы не думали, что ездите слишком быстро в жилом районе с детьми или...
So, when I was in pit lane, I heard him announce that Guy had gone through the speed lane too fast and there was a time penalty against him, now that's all I've heard.
Тогда в питлейне я слышал объявление что Гай превысил разрешенную скорость в питлейне. ... и за это ему вкатили такой штраф.. это все, что я знаю.
- Wait, that's too fast.
- Погоди, не так быстро.
The boy's too young to go that fast.
Он слишком мал, чтобы так быстро летать.
â ™ ª All the times that we messed up â ™ ª â ™ ª Here's to you â ™ ª â ™ ª Fill the glass â ™ ª â ™ ª'Cause the last few days have gone too fast â ™ ª
* Все наши провалы * * Здесь для тебя * * Наполни бокал *
I'm just worried that it's moving too fast, that's all.
Я просто волнуюсь, что все происходит слишком быстро, вот и все.
I think everyone's like that... living life in fast forward, never stopping to enjoy the moment, too busy trying to rush through everything, so we can get on with what we're really supposed to be doing with our lives.
Думаю, мы все делаем так... проживаем жизнь, никогда не останавливаясь, чтобы насладиться моментом ; слишком занятые, пытаясь успеть справиться со всем, поэтому нам следует начать делать то, что мы действительно должны.
And if you see one, you have to hurry to a rally point as fast as you can and hope that it's not too late.
И когда вы видите знак, Вы должны поторопиться добраться туда как можно быстрее и надеяться что вы не прибудете слишком поздно.
All we can do is prepare them for the world that's in front of them, and it's a world where kids have to grow up too fast.
Все что мы можем, это подготовить их к миру, который перед ними, и это мир, где дети должны взрослеть слишком быстро.
That's way too fast, I wouldn't even attempt something like that.
Слишком быстро, я бы не советовал подобное.
A girlfriend and hair. Imagine that, Pete. She's seen him be fed too fast, she's seen him in someone else's shirt, seen a shirt that she bought him on someone else, loads of things that could mean he's being badly looked after or she's a nightmare or both.
Она видела, что его кормили слишком быстро, или в чужой рубашке, или рубашку, которую она ему купила, на другом, много всего, что может означать, что за ним плохо смотрели, или она кошмар, или и то и другое.
Oh, yeah. That and the fact that the radio shorts out when the heater's on, the hood pops up when you brake too fast, the power steering only works on right turns.
Да это, а еще, радио замыкает при включенной печке, капот открывается, если тормозишь слишком быстро, усилитель руля работает только при повороте направо.
That's still way too fast.
Всё равно слишком быстро.
The problem is that it just feels like it's happening too fast.
Проблема в том, что все происходит слишком быстро.
That's too fast, too fast!
Это слишком, слишком быстро!
That's too fast to treat other cases unless we can isolate and identify a specific virus.
Слишком быстро, чтобы успеть излечить другие случаи заболевания, если только мы не сможем выделить и определить конкретный вирус.
- No, Annie, that's too fast.
- Нет, Энни, слишком быстро.
The beginner's mistake is to get naked too fast, thinking that's what the audience is there for.
Ошибка начинающих в том, что они раздеваются слишком быстро. Думая, что это то, для чего пришли зрители.
That's too fast!
Слишком быстро!
I knew you would say this was too fast, and that's why we don't have to get married anytime soon.
Я знал, что ты посчитаешь это спешкой, и поэтому нам необязательно жениться завтра же.
You can't even catch those flags... that's too fast.
Ты с него даже сорвать флажок не успеешь... так он быстр.
Millie, I just stood up too fast, that's all.
Милли, я просто резко встал, вот и всё.
I stood up too fast, that's all.
Я слишком быстро встал, вот и всё.
A lot of it's about making sure that my pulse doesn't get too fast.
Главное заключается в том, чтобы не разгонять пульс.
That it's all going too fast, and it could get away from us.
Все происходит слишком быстро и может выйти из-под контроля.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]