English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That's weird

That's weird translate Russian

3,011 parallel translation
Well, that's weird.
Как странно.
Yeah, it's weird, like, 30-year-old dudes liking a little kids'show about female ponies, you know, that fly or whatever, but that said, weird can be really rad and really good, and it's important.
Да, это странно, знаете, 30-летние мужики любят шоу для детей про кобылок, которые летают, или что там, но как бы то ни было странности могут быть реально непонятными и действительно хорошими, и это главное.
That's the weird thing about it is guys love the show, and they want to actually buy merchandise.
И вот что странно. Парням нравится это шоу. И они действительно хотят покупать эти товары.
- Well, that's really weird.
- Это очень странно.
What's really weird is that there's a waitress at our table and we don't have any drinks.
Действительно странно то, что за нашим столиком официантка, а напитков у нас нет.
That's weird.
Это странно.
What's that weird smell?
Что это за запах?
That's weird.
Странно.
That's weird.
Это странно
Well, that's weird.
Ну, это странно.
That's weird. - Hmm?
Это странно.
Do you think it's weird that she hasn't called or texted or anything?
Думаешь, это странно, что она не позвонила, не написала, ничего?
It's weird that he has no goalposts or anything in his garden.
Странно, что у него ворота во дворе не стоят.
That's weird, isn't it?
Это как-то странно, нет?
You don't think that's weird?
Думаешь, это странно?
That's a weird thing for a guy to say, isn't it?
Странно услышать такое от парня, да?
- I've never felt so guilty. - That's weird.
- Я никогда не чувствовала себя настолько виноватой.
That's a weird job you have.
Странная у тебя работа.
That's so weird... for a second I thought she said don't date her dad.
Так странно... на секунду мне послышалось, что она сказала мне НЕ встречаться с ее отцом.
Does it seem weird that Irene's date hasn't shown up yet?
Тебе не кажется странным, что кавалер Айрин до сих пор не появился?
I know it's weird that your teacher is dating your dad.
Я понимаю, это странно, что твоя учительница встречается с твоим папой.
Oh, that's kind of weird,'cause she was killed here.
Это странно, потому что её убили здесь.
That's weird for you.
Это немного неловко для тебя.
That's a weird knot in the tree.
Какое странное дупло.
Again? You think that's a weird coincidence?
Думаете, это странное совпадение?
Not that it's any of my business, but with all the secrecy and the weird baby bunker...
Это, конечно, не мое дело, но со всей этой таинственностью и странным бункером для ребенка...
Don't you just think it's like a little bit weird that, um, we got all this stuff because dad's dead.
Ты не думаешь, что это немного странно, что, мы получили все это барахло, потому что отец умер.
Quinn and Brit hated you, too, and that's mostly just because you sucked so bad and you walked with that weird "feet pointing out" thing.
Квинн и Брит тебя тоже ненавидели в основном из-за того, что ты была такой странной и всеми командовала.
It's weird that he's here, right?
Странно же, что он здесь?
So, you're saying that she's acting weird?
Тебе кажется, что она странно себя ведет?
You know, Rick's in his lab, making cyborgs and wormholes and all that weird stuff, but this is real science.
Рик в своей лаборатории делает киборгов и прочие странные вещи, а у нас с тобой настоящая наука.
It's weird,'cause I definitely think that all men are created equal,
Странно, мне кажется, что все люди рождены равными, и в то же время...
That's why your toenails are so weird.
Вот почему твои ногти такие странные.
I was on the toilet and I saw it sitting there and I realized that I'd never seen one and that's weird because they're a big part of the world, they're important and I'd never seen one,
Я был в туалете, заметил его там и вдруг понял, что никогда их не видел, а это странно, ведь они являются важной частью нашего мира. Они необходимы, а я ни разу их не видел вблизи.
I mean, that's really weird.
Это очень странно.
I have a question, is it weird that this is exactly what I thought Harvard's place would look like?
У меня вопрос, не странно ли то, что я именно так представлял квартиру Гарварда?
I know it sounds a little weird, but that's what it looks like.
Знаю, звучит странно, но всё указывает на это.
But, uh, there's so much weird stuff that's not adding up here.
Но в этом деле столько странностей, которые совсем не складываются.
Huh. Maybe that's why it felt so weird.
Может поэтому я так странно себя чувствовал.
It's so weird how everyone writes like that.
Странно, что каждый об этом пишет.
Yeah, it's kind of weird how he just up and quit like that.
Да, это немного странно, как он просто бросил так.
Yeah, that's a weird shrug.
Это немного странно.
Sorry. It's not that weird.
Прости... она не так уж и странно выглядит.
Hey, that's weird, you always pick up.
Странно. Ты всегда берёшь трубку.
That's weird, I have two missed calls from Marty.
Странно, у меня два пропущенных звонка от Марти.
That's weird.
Ну и вид.
- That's weird, right?
- Это странно, правда?
Don't you think that's kind of weird for a guy that's in his 20s?
Тебе не кажется это немного странным для 20 летнего парня?
That's weird, I didn't know their tombs were here.
Я и не знал, что они тут. Это странно.
That's a weird thing.
Странная штука.
It's weird that you know that.
Странно, что ты это знаешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]