English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / That was fun

That was fun translate Russian

1,121 parallel translation
That was fun, huh?
Классно было?
Yeah, that was fun.
Да, это было отлично.
Scoob, that was fun.
- Я тоже. Скуб, это было здорово!
- That was fun.
- Конечно нормально.
That was fun while it lasted.
Может, я... Смеяться мне или плакать
That was fun, huh?
Ёто было весело, правда?
That was fun.
Это было забавно.
That was fun, wasn't it?
Было весело, правда?
That was fun.
Это было здорово.
That was fun, Pheebs.
Хорошо провели время, Фибс.
Well, that was fun. Now for eons of loneliness.
... и наконец-то я снова один!
That was fun.
Это было весело.
That was fun. I like you, itchy.
Характер у тебя, Почесун, просто бешеный.
That was fun.
Классно ты меня.
No, that was fun for a while too.
Не, это было даже немного весело..
- That was fun.
- Ётo былo зaн € тнo.
That was fun.
Было весело.
That was fun. - Ha-ha-ha.
Это забавно.
- That was fun.
Это было круто.
YEAH, BUT THAT WAS FOR FUN!
Да, но то было для развлечения.
I haven't had that much fun since I was, like, 6.
Я лет с шести так не прикалывался.
That was more fun than I ever want to have again.
Не хотел бы я еще раз повторить все это...
That was a lot of fun.
Это было весело.
That was - - like, you looked like you were having fun.
Это как.. ты выглядишь так, будто веселишься.
I didn't tell them that. And it was just fun.
Для облегчения работы мне забесплатно надавали всякой суперменской херни.
It was a little miniseries that bridged it, and fun to do.
Вся линия с обезьяной пришла прямиком из комикса.
And thanks for that night. It was fun.
Спасибо за ту ночь. мне было очень приятно.
That was all the fun leaving the building.
Это всё веселье покинуло здание.
Okay, well, that was kind of fun.
Это было смешно.
UM, AT FIRST BECAUSE IT WAS FUN, YOU KNOW, I LIKED THE STORIES AND I LIKED THE PICTURES AND IT WAS A GREAT ESCAPE FROM ALL THE SHIT THAT...
И сначала я их читал потому, что это было интересно, знаете, мне нравились истории, нравились картинки, и это был способ сбежать от всего того дерьма... - прошу прощения, от всего того, что доставало меня.
I mean, we've been through a lot... and even though some of it wasn't exactly fun - I mean, it was worth it, because now we know that we can handle anything.
Я хочу сказать, мы через многое прошли и хотя не все было прекрасно, оно того стоило, ведь теперь мы знаем, что можем справиться с чем угодно.
Well, that was fun.
Да, было здорово.
You just couldn't stand the fact that I was prettier than you, that I was more fun than you, that everyone loved me...
Тебя просто бесил факт, что я красивее тебя, что я веселее живу, что все меня любят.
That was... fun.
Это было... весело.
That was kind of fun.
Было классно.
Was it fun, to fool me like that?
Это было весело, обманывать меня?
Eating was not a problem We had fun going that way
Мы без труда добывали себе обед для нас это было забавным приключением...
Thanks for calling them, because that was a fun conversation.
И спасибо, что позвонила им, между прочим, потому что это был весёлый разговор.
Well, breakfast was so great and the town's so nice, and you made staying over sound so fun, that we decided to take you up on it.
Ну, завтрак был таким вкусным, а город такой милый и вы сделали остановку здесь такой веселой. что мы решили остаться с вами.
I was actually thinking of doing a little fishing this Saturday. Oh, that sounds like fun.
Я собирался немного порыбачить в субботу.
That was fun too.
Это тоже было смешно.
That was fun.
Как чудесно!
Oh, that was fun.
Потрясающе!
That was a fun poker shot.
'opoший yдap кoчepгoй.
Oh, my gosh. Thank you so much. That was so fun.
О, боже, спасибо вам огромное.
- That was so much fun.
- Это было здорово.
God, that was actually fun.
Мне было так весело!
That was no fun.
Совсем не смешно.
That was just a bit of fun, overconfidence or whatever...
Это была всего лишь шутка, хотелось быть крутым
And Michael arrived home... determined to prove that he was, in fact, fun.
И Майкл вернулся домой, решив доказать, что умеет развлекаться.
Wasn't much fun feeling out of control like that, was it?
Не очень весело было чувствовать себя беспомощным, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]