English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / The years

The years translate Russian

31,016 parallel translation
Then the years pass and you start to see... that it's all a big fairy tale.
Но годы шли, и вы начинали понимать, что всё это - красивая сказка.
As you can see, I've become a bit of an amateur zoologist over the years.
Как видите, я тут стал зоологом пока на планете сидел.
Just lie here, I think of all the wishes of my birthday Over the years.
Я вот лежу и думаю обо всех желаниях, которые я загадал в день рождения за много лет.
I was, like, 8 years old and scared to death of the water.
Мне было 8 лет, и я до смерти боялась воды.
The victim's his son, Michael Potter. 15 years old.
Жертва - его сын, Майкл Поттер, 15 лет.
- Well, the nine years at the academy were some of the best years of my life.
– Ну, девять лет в академии были лучшими годами в моей жизни.
Two years ago, the Cuban government released an American civilian on the same day that we released three of their intelligence officers.
Два года назад кубинское правительство отпустило американского гражданина в тот же день, когда мы выпустили три их сотрудника разведки.
By some accounts 750,000 deaths in the U.S. and Mexico in the last 15 years.
По некотором подсчетам в США и Мексике погибло около 750 тысяч за последние 15 лет.
He's attracted the attention of both federal and local authorities in multiple jurisdictions over the last six years, in connection with eight other murders.
Он привлёк внимание федеральных и местных властей в нескольких юрисдикциях за последние шесть лет, в связи с восьми другими убийствами.
You picked up a team of hit men that the FBI's been hunting for years?
Вы взяли киллеров, за которыми ФБР охотились годами?
- Explain. - The thing is... this house is going to sit vacant for like 20 years.
дом будет пустовать 20 лет.
If you're leaving for the next 20 years, then you should start packing now.
Отъезд на 20 лет - это срок.
This date and location's been in the Library's appointment book for nearly 600 years.
Это время и место значились в книге записей Библиотеки почти 600 лет.
Every 600 years, the Angrboda crystal regrows, and every 600 years, we used to fight and kill each other over it.
Каждые 600 лет кристал Ангрбоды вырастает вновь, и каждые 600 лет мы дрались и убивали друг друга за него.
It was 150 years ago, which would have been the cholera outbreak in London!
Это было 150 лет назад, значит это была вспышка холеры в Лондоне!
Respectfully, I can't take your word that the murder weapon's over a hundred years old.
При всем уважении, я не могу поверить вам на слово, что орудию убийства более ста лет.
Ten years ago, after I got popped, the D.A. offered me a deal.
Десять лет назад, когда меня закрыли, прокурор предложил мне сделку.
They match a slug pulled from the arm of a mugging victim two years ago.
Они совпадают с пулями, вытащенными из руки жертвы два года назад.
The same gun used to kill the heiress to the Ridgley furniture fortune was also used by a man exiting a Ridgley's Furniture lot two years ago.
Одно и то же оружие используют для убийства наследницы мебельного состояния Риджли и и при стрельбе в человека, который пытался угнать авто со стоянки магазина Риджли два года назад.
I admit that I was carjacked two years ago and that I tried to shoot the guy.
Я подтверждаю, что два года назад у меня угнали машину и что я пытался застрелить человека.
Bak Industries looked like it was on its last legs, first wrecked by embezzlement and scandal, and the death of your father, who began the company 25 years ago.
Бак Индастри были на грани – обвинение в хищениях, скандал и смерть вашего отца, который основал компанию 25 лет назад.
Who says I'll be your bride? I'm 19 years old, at the peak of my life.
чтобы выходить за вас.
That's the face of a man who got to talk with a woman after 300 years... and ended up hurting her.
Он впервые за 200 лет поговорил с девушкой... и в итоге обидел ее. Что?
I have a question. Where did you get the money to rent this place for 20 years?
чтобы заплатить аренду на 20 лет вперед?
The person who caused my 1,000 years of rage. The reincarnation of the King who slew me.
Реинкарнация убившего меня короля.
I've been the goblin's bride for 19 years. I've heard stories told by the ghosts.
Я 19 лет была невестой демона и слушала истории призраков.
That's the first time it rang in 60 years.
За 60 лет впервые...
I don't have my credit card right now. One day after 100 years... When the weather is good enough,
Я без карты. в погожий день... что она моя первая любовь.
You can go now. I will stay here for the next 1,000 years, so don't come looking for me.
так что не ищите меня!
It usually takes years of magic to sip into the clay, but up here it's much faster.
Обычно это занимает лет магии выпить в глину, а здесь гораздо быстрее.
My parents gave me to the Kirin Tor when I was 6 years old.
Мои родители дали мне Кирин-Тора когда мне было 6 лет.
Where have you even been for the last 6 years?
Где вы еще были за последние 6 лет?
Leopold spent the last seven years getting control of the Congo.
Последние семь лет Леопольд занимался покорением Конго.
At the end of the day, it comes down to the same question I've been asking my wife every Friday night for the last 20 years.
Всё всегда сводится к одному и тому же вопросу, который я задаю жене по пятницам вот уже 20 лет.
I've been saying the director of the CIA has been trying to destroy the world for years.
Я говорил, что директор ЦРУ годами пытается уничтожить мир.
I did the table assignments with Francie before I was replaced as maid of honor because her brother broke up with me over text after two years.
Мы с Фрэнси рассаживали гостей, но в итоге взяли другую свидетельницу, потому что после двух лет отношений её брат бросил меня, прислав СМС.
We haven't had a dead body on the beach in years.
У нас много лет не было трупов на пляже.
You're the one who lied about being friends with her and then tortured her for years.
Ты лжешь ей, что вы подруги, а сама годами мучаешь ее.
Oh, I know, it's great, but... you know, I can't help but think it would've been great if you just... had the baby, and then we'd... still have lived together all those years.
Я знаю, тут здорово, но... Знаешь, я всё думаю, как здорово было бы, если бы ты родила ребёнка, а потом мы бы жили вместе все эти годы.
Cooper! The last time I saw you... you were two or three years old.
Когда я видел тебя в последний раз, тебе было два или три года.
A believer stuck 10 years in the shoe... is freer than any man who disdains the Word.
Верующий, посаженный на 1 0 лет в карцер, свободнее любого, кто презирает Слово Божье.
Fifty years from now, there won't even be the slightest trace of my existence.
Через пятьдесят лет не останется ни малейшего следа моего существования.
The very traditions of the Bachelors of Austin are the result of years of service by dedicated individuals and a solid and loyal membership.
Многолетние традиции Bachelors of Austin являются результатом упорного труда отдельных преданных людей и их непоколебимого единства.
Ten years ago, Dr. Elizabeth Shaw and I arrived here... the only survivors of the Prometheus.
10 лет назад Мы вместе с доктором Шоу прилетели на эту планету. Мы - единственные выжившие члены команды "Прометея".
Ten years on, all that remains outside... of the original virus are these gorgeous beasts.
Десять лет спустя, все что осталось от вируса - прародителя... это вот эти великолепные звери.
Hopefully this transmission will reach the network... and be relayed in 1.36 years.
Надеюсь, эта передача дойдет до релейной сети... через 1,6 лет.
You've been in the middle east for years.
Ты воевал на Ближнем Востоке.
Can't you find the box, look inside... and when I see a 3,000 years old prune in there...
Надо найти ящик, открыть его, посмотреть на высохшую мумию,
Mr. Morton here essentially killed himself when he severed the barrier chain that had kept Ahmanet power imprisoned for 5,000 years.
Мистер Мортон уже убил себя, когда повредил цепь, которая 5000 лет держала Аманет взаперти.
The neighborhood no longer existed 40 years ago.
Этот район уже не такой, каким он был 40 лет назад.
The police will look for years.
Полиция будет искать годами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]