English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Then let's go

Then let's go translate Russian

904 parallel translation
Let's do a shot and then let's go dance, okay?
Давай выпьем и потом пойдём танцевать, ладно?
And then let's go, my little dearie
А потом давай, дорогуша!
Well, let's go then.
Тогда пошли.
Let's go into the garden, then.
Тогда пойдём в сад. Не сейчас.
- Let's go, then.
- Тогда пойдем.
Alright then, let's go away
Забыть Вену?
Let's go out then.
- Пойдём.
All right then, let's go to California.
Вот и поехали в Калифорнию.
Then let's go for a walk
Нет.
- Let's go out, then.
- Тогда поехали. - Ладно.
Let's go then.
Тогда вперед!
Let's go home then.
- Нет. Тогда идем домой.
Then let's go to the most expensive restaurant and have caviar and champagne.
Τогда поедем в самый дорогой ресторан, закажем икру и шампанское.
Then I'm afraid I'm not your type. Let's go.
Тогда, боюсь, я не в вашем стиле.
Then let's go to the inn after all.
Тогда поедем в отель!
Then, I'll go easy on you. Let's hurry.
Тогда я буду с вами поосторожнее.
- Then let's go on.
- Поехали. Быстрее.
Then let's go out.
Тогда пройдёмся.
If I can swing sergeant's stripes by then, they'll let me go back to the States.
Если я получу нашивки сержанта, то смогу вернуться в Штаты.
- Let's go out together then.
Тогда прогуляемся вместе.
Well then, let's go back to the city Where do you want me to take you?
Что ж, вернемся в город. Куда вас отвезти?
- Okay. Let's go, then.
Тогда поехали.
Okay, then let's go.
Хорошо, тогда пойдем.
- Now, then, let's go.
— Ну идёмте же.
Let's eat and then go to the cinema.
Съедим их, и пойдем в кино. В кино?
OK then, let's go.
Ладно, пойдем.
- Then let's go!
- Ну, тогда вперед!
Right then, let's go!
А ну, пошли!
Then let's go to England now for the girl and the slave.
≈ дем в јнглию за девчонкой и рабом.
- Then let's go dancing.
- Тогда пошли танцевать.
Well then, let's go.
Хорошо, пошли.
Let's go then. he might cause a scandal.
- Нет, я больше не могу. - Тогда, идемте Потому что этот сейчас Скандал закатит
Then let's go!
Тогда пойдемте!
Let's go find them, then.
Пойдём, мы их сейчас найдём.
Let's go then.
Тогда пошли.
Yes, then let's go to the bridge, to hell with the sausage.
А, ладно. Тогда пойдёмте. На палубу.
Well, then come on, let's go outside.
Ну, тогда давай, пойдём прогуляемся.
- Then let's go.
- Всё готово.
Let's go, then.
Тогда - едем.
Then let's go
Не пойду! Не хочу больше ни на что смотреть.
Let's go to Osborne then!
Значит, пойдем к Осборну!
- Let's go then.
- Вот и молодцы. Идите.
Well, then, let's go.
Ну тогда поехали.
Let's go then.
Давайте тогда.
- Then let's go to our club!
- Ну айда к нам в клуб!
Well then, let's go Simply Antoine.
Тогда, вперед, месье Просто Антуан!
Then, let's go on.
Так, продолжайте.
Let's go, then.
Ну тогда пойдём.
- Let's go scoria. - That's okay... then.
- Пошли, сброд!
Let's go and see the river, and then the lodgings.
Сходим-ка, посмотрим на речку, а уж после отправимся на квартиру.
- Then let's go.
- Тогда поехали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]