English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / Then why

Then why translate Russian

12,240 parallel translation
- Then why was he here?
— Тогда почему он здесь?
Then why can't you tell AJ that?
Тогда почему ты не скажешь это ЭйДжею?
If you didn't think I could do it, Luca, then why'd you disconnect your phone while you were in hiding?
Лука, если ты думал, что не могу, то зачем отключил телефон, когда скрывался?
If assassinating anyone with knowledge of the plot was Eva's goal, then why stick around? Why not split?
Если целью Евы было убийство всех, кто в курсе аферы, зачем оставаться здесь?
Er, then why is it ticking?
Тогда почему он тикает?
Then why did we go through this exercise?
Тогда зачем мы через это проходили?
Well, then why isn't Mr. Tipton being questioned?
Тогда почему не задают вопросов мистеру Типтону?
If you didn't think I could do it, Luca, then why'd you disconnect your phone while you were in hiding?
Лука, если ты думал, что не могу, зачем ты отключил свой телефон, пока скрывался?
Then why did you go?
Какие?
Then why did Ryan Larson have a model of a cluster bomb - buried in his backyard?
Тогда почему на заднем дворе Райана Ларсона была зарыта модель кластерной бомбы?
Then why aren't you?
Так чего не едешь?
Then why'd you write him?
Тогда почему ты ему написала?
Well... well, then why are you so mad at me?
Что ж... тогда почему вы на меня сердитесь?
Well, if you understand, then why are you giving me such a hard time?
Так если Вы понимаете, почему Вы так относитесь ко мне?
Then why don't I get to see the body?
Тогда почему мне нельзя увидеть тело?
If you loved her so much... then why did you leave?
Если ты так её любила, почему ушла?
Then why bother?
Чего ради?
Then why you been crying?
Тогда чего ты плачешь?
Well, then why go through the trouble of locking it in a diplomatic pouch?
Зачем тогда хранить их в портфеле с дипломатической почтой?
So then why were you charging at Cuba's golden boy
Тогда почему тебя задержали возле Кубинского политика
Then why did no-one hear the gunshot?
Тогда почему никто не слышал выстрела?
Then why is he swinging a poker at my officers?
- Тогда почему он машет кочергой на полицейских?
If he broke in last night, then why did he pick the lock today?
Если ночью он разбил стекло, то почему сегодня он вскрыл замок?
Then why lie about seeing an intruder?
Тогда зачем лгать о том, что видели взломщика?
Well, then why can't you forgive Josh for disappointing you?
Так почему ты не можешь простить Джоша, за то что он разочаровал тебя?
Then why didn't you call the police?
Тогда почему не вызвали полицию?
Then why do we have witnesses that put you at her building?
Тогда почему у нас есть свидетели, которые видели вас около ее дома?
Then why did Bardot need to save you?
Тогда почему Бардо должен был тебя спасать?
Oh, yeah, then why is Leah Marino leading a protest down at the Sherborne Hotel?
А зачем тогда Лия Марино ведёт протесты около отеля Шерборн?
Then why does it sound like you hate the idea?
Тогда почему это звучит так, будто тебе не нравится эта идея?
Then why didn't you just say you were with her?
Тогда почему просто не сказать, когда ты был с ней?
If it is all good, then why didn't she invite me to her stupid bonfire?
Если всё пучком, то почему она не пригласила меня на эту вечеринку? Это же не церемония Оскар.
Okay, if that's the case, then why didn't Eddie give you the money?
Хорошо, если в этом дело, почему же Эдди не отдал вам деньги?
Then why are so many of your students in those private detention centers?
Тогда почему столько ваших студентов сидят в частных тюрьмах?
Well, wait a minute, if you know that, then why are you giving it to her?
Погоди минутку, если ты это знаешь, почему отдаёшь его ей?
Yeah, but if the killer's a Wesen, then why bury Brian in the ground, cut off his head, and leave a paper dog behind?
Да. но если убийца Существо, тогда зачем закапывать Брайана, отрубать ему голову и оставлять оригами собаку?
Then why the fuck are you telling me?
Нахрена тогда ты мне всё это рассказываешь?
Then why didn't you answer my letter?
Тогда почему ты не ответила на мое письмо?
Give me 15 minutes, and I'm gonna come back and tell you which room and why from my opinion, and then, you can give me yours, and we can discuss.
Дай мне 15 минут, и я вернусь и скажу тебе, чья комната и почему по моему мнению, а потом ты скажешь мне своё мнение, и мы обсудим.
That's why I wasn't mad at you back then.
Вот поэтому я тогда на тебя не злился.
Why don't you go, then?
Тогда почему ты не идешь?
Well, then, why take the risk?
А зачем тогда рисковать?
Then you need to start telling me why you attacked Carlos Hernandez.
Тогда тебе нужно начать говорить мне зачем ты напал на Карлоса Эрнандеса.
Then, why don't you read about it?
Тогда, почему бы вам не почитать об этом?
Then, why kill him?
- Тогда зачем его убивать?
Why did she do her nut, then, about the gig here and apply to the council for the noise abatement thing?
Почему же она сходила с ума из-за этого концерта и обращалась в совет по поводу уменьшения уровня шума?
I mean, why intervene and then run off?
Зачем вмешиваться, а потом сбегать?
If all this is true, then when you and Bashir crossed the border, why didn't you go to the police right away?
Если всё это правда, тогда, когда вы с Баширом пересекли границу, почему вы сразу же не пошли в полицию?
Right, so then you threatened him back. That's why he was so afraid of me?
Поэтому он так боялся меня?
Well, why don't you just let me kill your brother, then you can do whatever the hell you want.
Хорошо, почему бы тебе просто не позволить мне убить твоего брата, тогда ты сможешь делать все, что ты захочешь.
But then I realized why I really did it.
Но потом я поняла, почему делаю это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]