English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / There'll

There'll translate Russian

23,879 parallel translation
If the Seers predict we're gonna do that, they'll be there waiting for us.
Если Провидцы предскажут, что мы собираемся это сделать, то они будут нас ждать.
If the Seers think we're going back for Six and Three, they'll be there waiting for us.
Если Провидцы думают, что мы вернёмся за Третьим и Шестым, они будут ждать нас там.
If they think we'll leave them there to die, they'll probably be at the next station we try to dock at.
Если они думают, что мы бросим их там умирать, то они вероятно будут на ближайшей станции к которой мы можем пристыковаться.
- I'll be there.
- Я там буду.
If there's no discussion, we'll move to a vote...
Если нет возражений, переходим...
Come on, I'll give you a scoop out there.
Давай же, там я солью тебе историю.
Yeah, I'll be right there, honey.
Да, я сейчас приду, милая.
You'll have a lot of friends there,
У тебя там будет много друзей,
I'll fade away... but there's a price.
Я растворюсь но есть цена.
Once he confesses, there'll be no questions.
Как только он признается, не будет никаких вопросов.
Then there's the kids, she'll take them.
И, естественно, заберёт с собой детей.
This'll turn every red light between here and there to green.
Это переключит все светофоры по пути с красного на зеленый.
Like, there's such a bigger chance that I murder you right now than you'll die in a plane crash.
Например, шанс того, что я убью тебя прямо сейчас гораздо выше шанса, чтобы ты умрешь в авиакатастрофе.
I just don't think there's that much you can do, to be honest, because, like, I'm sad, you know, and... and sure, like, I guess I'll admit that I've been struggling, but, also, my mum just killed herself.
Я просто не думаю, что вы можете с этим что-то сделать, если честно, потому мне грустно, понимаете, и, конечно, предполагаю что я признаюсь в том, что мне было нелегко, но еще, моя мама только что покончила с собой.
That from now on, if my mum dies, that you'll be there sometimes?
Что, если моя мама умрет, ты будешь иногда меня навещать.
There'll be no second coming for'ee this time.
Во второй раз не воскреснешь.
I think that once you get in there, you'll discover that you do.
Как только ты окажешься там, ты сразу поймёшь, что нужно делать.
You'll find her there.
Вы найдёте её там.
Yes, sir, we'll be there in five minutes.
Да, сеньор, будем на месте через пять минут.
I'll see you there.
Увидимся.
You'll be all right there.
Тебе там понравится.
I'll be there in a second.
— ейчас приду.
You give us Pablo Escobar, and I'll take you there myself.
ƒашь нам ѕабло Ёскобара Ц € лично теб € туда отвезу.
You have what you wanted. He'll be there soon.
¬ ы получили, что хотели. ќн скоро там будет.
I'll be right there.
Я буду здесь.
I'll see you there.
Увидимся там.
And when they turn around to see what happened, we'll no longer be there.
И когда они обернутся посмотреть, что же случилось – нас уже не будет.
So as I brake there, the car is actually saying, "That energy, I'll have that."
И когда я торможу здесь, машина говорит : "Эту энергию я припасу".
There are no further details, but keep it right here, and we'll continue to bring you the very latest.
Пока нет никаких подробностей, но мы будем держать вас в курсе последних новостей.
I'll find you, if there are still roads! Sweetie, sweetie, all you've got to do is be responsible.
Дорогой, дорогой, все, что тебе нужно - быть немного ответственнее.
That there's no risk of a corporate war, and we'll get back on our ship, go on our merry way, and you'll never have to see us again.
Что нам не угрожает война корпораций. Тогда мы вернёмся на корабль и полетим своей дорогой. И вы нас больше не увидите.
And with all of their resources at the perimeter they'll never know you're there.
А поскольку все корабли будут патрулировать периметр, то вас не обнаружат.
Anyway, you'll be right outside the station waiting to get me out of there if anything goes wrong.
Всё равно вы будете рядом со станцией, и вытащите меня, если что-то пойдёт не так.
You guys will get to see every star in the sky from up there, and there's a Blood Moon tonight, so... it'll be extra awesome.
Ребята, вы увидите каждую звездочку на небе оттуда, а сегодня ночью как раз Кровавая Луна, поэтому все будет просто волшебно.
Hey, Mary, why don't you go to our room and I'll meet you there in a second, okay?
Эй, Мэри, почему бы тебе не пойти в нашу комнату и я подойду через секунду, хорошо?
Stay frosty, we'll be there in 90 minutes.
Держитесь, мы будем там через 90 минут.
I'll take all the information back to Homeland, but there's nothing to worry about.
Я передам всю информацию в НБ, но нет ничего, чтобы волноваться.
There is literally no place in American history that'll be awesome for me.
И для меня нет уютного места в Американской истории.
I'll see you out there on the playing field.
Увидимся на поле боя.
Um, yeah, I'll be there in 30 minutes.
Да, буду через пол часа.
If I don't spend some time with the boy, there's no telling what twisted, gruesome fate I'll meet at his savage hands!
Если я это не исправлю, то кто знает, каким изощрённым способом этот варвар убьёт меня!
And I'll be damned if I'm not gonna be there to con-Taz-ulate my own son.
Будь я проклят, если я это пропущу и не смогу поздравить сына тортом с тасманским дьяволом.
What do you think we'll find if we look there?
Что, по твоему, мы найдём, если наведаемся сюда?
Uh, awesome, I'll be there.
Отлично. Я приду.
One second, sir, I'll be right there.
Одну секунду, сэр, я сейчас.
So chances are she'll just sit there for hours, but you never know.
Скорее всего, она просто будет сидеть здесь часами, но нельзя знать наверняка.
I-I'll be there.
Я приеду.
I'll be right there.
Я сейчас приеду.
We'll be there soon, anyway.
Мы скоро будем дома.
I'll be there in a minute.
Я сейчас подойду.
From there, you'll be on your own.
Теперь ты сама по себе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]