English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is about me

This is about me translate Russian

1,569 parallel translation
This is about me and what I think's best for our people.
А обо мне и о том, что по-моему лучше для нашего наших людей.
This is about me.
Это из-за меня.
This is about me doing the right thing.
Это из-за того, что я хочу поступать правильно.
This is about me.
Это касается и меня.
This is about me and you.
Это касается только меня и тебя.
and this is completely crazy, but what would you think about moving in with me?
это конечно звучит безумно, но что ты думаешь насчет того, чтобы съехаться?
I saw the boys in those adorable little suits, and it made me realize this dance is about them.
Я увидела мальчиков в этих потрясающих костюмчиках, и сразу поняла, что танцы для них.
But if what you said about me is true, then I don't know what this person, who isn't interested in you, is doing here.
Но если ты правда обо мне так думаешь... тогда я вообще не понимаю, что здесь делаю.
This is me thinking about how to tell my dad.
Но теперь мне надо придумать, как сказать об этом отцу.
This is not about me.
Дело не во мне.
This is about you doing your job and me doing mine.
Занимайся лучше своей работой, а я буду заниматься своей.
Please tell me what this is about?
Пожалуйста, объясните, что происходит.
I have some real opposition, and what they're saying about me is that I'm too young to hold this office.
У меня серьезные противники. И говорят, что я слишком молод, чтобы справиться.
Is this about me not having a date?
Из-за того, что я не хожу на свидания?
You don't want to hear "nigger," but you about to bail out on me'cause I won't tell you some ugly shit the nigger said? Is you sure about this?
Вы не хотите слышать "нигер", но вы злитесь на меня из-за того, что я не хочу повторять какую-то тупую фигню, сказанную нигером?
- So I'm in this art history class, and we're studying religious art, and my assignment this week is to write about an object that's sacred to me to which I have an emotional attachment,
- Да. Ну вот, у нас на историческом есть курс религиозного искусства... Мне дали задание описать мой сакральный объект : то есть предмет, который мне особенно дорог...
Cross me on this and you're finished. And this is not just about me.
Вы можете согласиться или нет
And this here is the worst day of my life about to begin, and you're here cheering me on.
А вот сейчас начинается худший день в моей жизни, и ты не даёшь мне скиснуть.
Will you please tell me what this is about?
Скажи мне, пожалуйста, о чем ты говоришь?
This is starting to sound like it's about me.
Это звучит так, как будто это обо мне.
And this is what's refreshing about me...
А вот, что во мне есть особенного...
This is me simply making a point about remaining objective.
Так я всего-лишь делаю замечание, о том чтобы оставатьсся объективными.
My mom will tell me how my dad is in bed, but not about this.
Моя мать скажет мне как мой отец в постели, но только не об этом.
It's 90 degrees, it's like 100,000 degrees. This conversation about weather is really fascinating, but lucky for me, we are here.
Ваши рассказы о погоде завораживают, но, к счастью для меня, мы пришли.
This is not about you and me and Peter anymore.
Это больше не касается только нас и Питера.
You surprise me with this dinner, and all you talk about is sports?
Ты удивляешь меня с этим обедом, все, о чем ты говорил, это о спорте?
Is this the cat you've been telling me about?
Об этом парне ты мне говорил?
This is just about ripping me off, huh?
Это всё для того, чтобы ограбить меня, да?
- Mr. David, is there anything that you'd like to tell me about this accident?
- Мистер Дэвид, вы ничего не хотите добавить о том проишествии?
Is this about the 60- - The 60 bucks that you lent me?
Это насчет тех 60 баксов, что ты мне одолжил?
Let me tell you something slick, whatever this is about, we can do it the easy way
Позволь мне кое-что сказать напрямую, чтобы не произошло, мы можем это легко уладить.
- All this talk about sleeping with women is making me sleepy.
- От слов "переспать с женщиной" меня в сон гонит.
This is not about me missing her, okay?
Дело не в том, что я скучаю.
This is about you and me doing our best to keep Huell happy.
Дела такие, что нам с вами всеми силами надо удержать Хьюэлла счастливым.
This house is the first step in me thinking about my future, and...
Этот дом был первым, из-за чего я подумал о будущем, и...
This is not about me, it's about them.
Речь не обо мне, речь о них.
You tell me right now what this is about.
Немедленно объясни мне, в чём дело!
This is you talking to me about my own flesh and blood.
Сейчас ты говоришь со мной.. о моей плоти и крови!
{ \ cHFFFFFF } This is not about me.
Дело не во мне.
( Dina Manzo ) Again, this meeting is about me and setting my bounds.
( Dina Manzo ) И снова собрание вокруг моей персоны и ограничения
This is your ex-boyfriend, the one you were telling me about.
Это твой бывший, о котором ты мне рассказывала.
See, this is all about me.
У меня как раз есть причина.
And this is not just me, but my entire family, my friends. Everyone loves about the way you laugh, you talk, you dress.
И не только я, вся моя семья, мои друзья говорят что любят в тебе то, как ты смеёшься, как говоришь, как одеваешься.
No. The plot is literally me trying to find the people to support a film like this, that talks about the topic. This is the, " This is the movie right now.
Нет, сюжет таков, что я пытаюсь найти спонсоров для фильма, и обсуждаю с ними эту тему.
This is me just thinking about it in a very mature and... adult way.
Это я просто думаю об этом очень зрело и... по-взрослому.
So let me get this straight, this guy is having a heart attack and he just starts thinking about some stripper?
Значит этот мужик во время сердечного приступа думает о какой то стриптизерше?
Is this what you were thinking about when you were in bed with me?
Люси... Это - извращение!
To prove that whatever this thing is - Whatever the Nain Rouge keeps warning me about -
Чтобы доказать, что неважно чем это является неважно, о чём меня предупреждает Нэин Руж
Look, can you please tell me what this is all about?
Слушайте, не могли вы расказать мне что это все значит?
For God's sakes, Meg, it's a first draft. Just tell me if you think the tone is right. Well, I don't know what this is, but it's not what hope is about, Chris.
Напоминаю, что в эту субботу в семнадцать часов состоится месса, не путать с гитарными усилителями "Mesa".
Is this because you're worried about me?
И это потому что вы беспокоитесь обо мне?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]