English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is an outrage

This is an outrage translate Russian

109 parallel translation
This is an outrage!
Это произвол!
This is an outrage!
Безобразие!
This is an outrage.
Это выходит за рамки.
This is an outrage.
Это возмутительно.
This is an outrage.
Это возмутительно!
This is an outrage.
Беззаконие.
This is an outrage, I demand an investigation.
Это беззаконие, я требую расследования.
This is an outrage!
Это недопустимо!
- as soon as I return. - This is an outrage!
- кактолько вернусь.
This is an outrage.
Это безобразие.
Jafar, this is an outrage.
Джафар, это неслыханно.
( Bittlesham ) This is an outrage! In the worst possible taste.
Это оскорбление, беспардонное оскорбление.
- This is an outrage.
- Это произвол.
This is an outrage, commander!
Это возмутительно, командор! Это безобразие!
- This is an outrage!
- Это произволь!
This is an outrage!
Это просто чудовищно!
This is an outrage!
Это беспредел!
This is an outrage.
Какая наглость.
This is an outrage!
Это навет!
- Boy, this is an outrage.
- Боже, да это произвол.
My God, this is an outrage!
Бог мой, это неслыханно!
- This is an outrage!
- Это возмутительно!
This is an outrage!
Это безобразие!
You can't do this! - This is an outrage!
Не смейте со мной так обращаться, это нарушение прав.
A... This is an outrage!
Что вы себе позволяете?
This is an outrage!
Это возмутительно!
This is an outrage!
Это переходит все границы!
This is an outrage!
Это неслыханно!
- Your Honor, this is an outrage!
- Ваша честь, это произвол!
This is an outrage!
Это грубое нарушение закона!
This is an outrage!
Произвол какой-то!
Persians are closing this bar over my dead lesbian body! Mayor, this is an outrage!
Персы закроют этот бар через моё мёртвое лесбийское тело!
Katya, you understand that this is an outrage?
Катя, Вы понимаете, что это эксцесс?
This is an outrage!
Это - произвол!
This is an outrage to be faced by the youth for centuries.
Это - произвол, который будет происходить с молодежью в течение многих столетий.
This is an outrage!
Это оскорбление!
This is an outrage that has never before been perpetrated here!
Ёто произвол, подобного которому не случалось никогда ранее!
this is an outrage.This is just outrageous.
Это неприемлемо. Это черт знает что!
This is an outrage!
Это неприемлемо!
This is an outrage.
This is an outrage.
This is an outrage!
Что за вздор?
- This is an outrage!
Это произвол!
This is an outrage.
Возмутительно!
This is an outrage!
Этo же кoшмар!
This is an abominable crime. An outrage!
Это возмутительное, мерзкое преступление.
It is an outrage, Hastings, to use Hercule Poirot for the publicity of this play.
Использовать Эркюля Пуаро в качестве рекламы своей пьесы!
This is an outrage.
Это произвол!
This is an outrage! Quite impossible. It's out of the question.
Третье... и хватит этого!
This entire proceeding is an outrage.
Весь этот суд - сплошное беззаконие.
This is, my friends, an outrage.
Это возмутительно, мой друг.
If you can't, and if the only way we can is by locating and launching an air strike on this outrage, then that is what will happen.
Если вы не сможете, и если другого пути нет, мы установим местонахождение и запустим ракеты на это безобразие, вот что тогда случится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]