English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is bad news

This is bad news translate Russian

139 parallel translation
This is bad news.
Это очень плохие новости.
- This is bad news, Jeeves.
Это грустная новость, Дживс.
This is bad news.
O, дeлa плoxи.
This is bad news for you, too, isn't it?
Мне жаль, что все так случилось.
All of this is bad news for the human race, but look on the bright side.
Плохая новость для человеческой расы, но во всем этом есть и хорошая сторона.
Look, I know this is bad news.
Я знаю, это плохая новость.
Oh, this is bad news. I don't want to hear it.
Если это плохие новости, то я не хочу это слушать.
This is very bad news 599 01 : 08 : 32,470 - - 01 : 08 : 35,687 Nobody on the crest! Clean the weapons!
Тяжёлая будет прогулка...
So is this good news or bad news?
Так это хорошие или плохие новости?
Certainly seek a hotel, like to like to enjoy this this but you say of waiter, I have a bad news someone filled the thing in didn't line up windpipe however don't is very what a mess, need to be help?
Да, снимешь номер в отеле с большой кроватью. Именно так. Эй, приятель, плохие новости.
This bird of bad news feels that war is near.
эта птица зло сулит, предчувствует, война будет, предчувствует, война будет...
Is this good or bad news?
Новость хорошая или плохая?
The bad news is we got eight hours in this can blowing'down.
8 часов декомпрессии в этом отсеке. Плохо!
The bad news is that the IRS requested an audit of your income from this office.
Плохие новости : налоговая служба запросила полный отчет по нашим доходам.
Hey, the more bad news there is, the faster this system collapses.
Эй, чем больше плохих новостей, тем быстрее эта система рухнет. Хорошо для меня.
The good news is we can catch it, but the bad news is that in order to set up this backfire we have to be in front of it.
Хорошие новости - мы можем ее догнать, плохие - что для того, чтобы устроить "встречный пожар" мы должны находиться перед фронтом волны.
Bad news is I left my wallet at home, so, Frasier, I'm afraid this is on you.
Плохая новость в том, что я оставил свой бумажник дома, так что, Фрейзер, боюсь ты платишь за всех.
If these people are who I think they are, I can tell you this is very bad news.
Если это те, о которых я думаю, то могу вам сказать - это очень плохие новости.
- The bad news is... this dead fellow right here happens to be Benson.
- Плoxo тo, чтo вoт этoт тpyп кaк paз и ecть Бeнcoн.
This is very bad news.
Это всего лишь панцирь.
But the bad news is not only did Officer Boyer send your car to the impound he tagged it for auction and it was sold this afternoon.
Но плохая новость в том, что офицер Бойер отправил её в отстойник, и мы её продали с аукциона сегодня днем.
Gunn, this thug guy is bad news.
Ганн, этот парень-головорез - это плохие новости.
This is a good-news-bad-news scenario, Jared.
Плохая и хорошая новость, Джаред.
Then I guess this is a bad time to give you the news.
Думаю тогда это не лучшее время сообщить вам новости.
This is very, very bad news.
Это очень, очень плохо.
- This is bad news.
Новость эта плохая весьма. Да.
actually, I have some bad news because I'm not going to.... This is my last day.
Кстати, у меня плохие новости, в смысле, я уволиться решил.
I don't know if this is good news or bad news.
Не знаю, это хорошая новость, или плохая.
This is seriously bad news...
Нехорошо получилось.
- Is this bad news?
- Плохие новости?
I don't sh- - sh- - shoot up drugs. I don't s-sleep with- - This is very bad news.
Я не ш-ш-ширяюсь наркотиками, я не с-сплю с...
Good news is, both your parents are dead now. So no reason to screw up this bad again.
Хорошая новость в том, что оба твоих родителя теперь мертвы, так что... у тебя теперь нет причин снова так облажаться.
You know this stuff is bad news!
Ты же знаешь последствиях!
Well... So much of my job is delivering bad news, That i really wanted to tell you this in person.
При моей работе так часто приходится приносить дурные вести, что я решил сказать вам это лично.
- The bad news is that there could be many causes to this imbalance, some more serious than others.
- Плохие новости в том, что много причин может вызывать этот дисбаланс, и некоторые могут оказаться серьезней других.
And the bad news is that this is kind of an uncomfortable moment right now.
А плохие новости, что это совершенно... Не удачный момент сейчас.
Bad news is, we're gonna have to buy this one, and it's expensive.
Плохие новости : времени так мало, что придется его покупать, а он дорогущий.
The bad news is we're not doing very well, so we really had to starve ourselves this whole week.
Плохая новость в том, что у нас ничего не получается. Поэтому нам неделю придется морить себя голодом.
This is truly bad news.
Это по-настоящему плохие новости.
The bad news, gentlemen, is we're actually going to have to catch this motherfucker.
ƒурна € весть, джентльмены. ѕидараса придЄтс € поймать.
This is Margo Moorehead reporting live outside the Culver City Courthouse, where it looks like even more bad news for Blanca Champion.
Это Марго Мурхид, прямой репортаж снаружи Кюлвер-Сити Здания суда, где, похоже, еще больше плохих новостей Для Бланки Чэмпион.
Now, the good news is is I know everything about you, but the bad news is that you have four days to learn all this about me.
Есть хорошая новость — про тебя я всё знаю, но есть и плохая. У тебя четыре дня, чтобы узнать всё обо мне.
Whether this is good news or bad news depends on what side of the gun you're on.
Хорошо это или плохо зависит от того, по какую сторону ствола находишься.
And by bad news I mean on a scale of one to ten, one being a hangnail, Ten being katrina, this is katrina with a hangnail.
Если оценивать плохие новости по шкале от 1 до 10, 1 это сломаный ноготь, 10 - ураган Катрина, то это Катрина со сломаным ногтем.
The bad news is everything's written in this bizarre code I think only he can decipher.
А плохие - все зашифровано каким-то странным кодом, думаю, который только он сможет нам расшифровать.
Okay, the good news is that this span of track only uses southbound trains, which means the body most likely came from the north. And the bad news?
Okay, the good news is that this span of track используется только для поездов южного направления что означает, что тело наиболее вероятно прибыло с севера а плохие новости?
Well, the bad news is, our only lead in this case is dead.
Плохая новость, что наш единственный свидетель в этом деле мёртв.
The bad news is, we can't sell this as an accident.
ѕлохие новости в том, что мы не можем продать это как несчастный случай.
This guy is very bad news.
От этого парня могу быть большие проблемы.
Well, I called the driver, Angelo- - wait, is this still the bad news?
Ну, я позвонил водителю, Анджелу... Подожди, это все еще плохие новости?
The bad news is, this place actually makes me miss the old place.
Плохая новость - здесь я начал скучать по старому месту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]