English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is driving me crazy

This is driving me crazy translate Russian

57 parallel translation
This is driving me crazy!
Это сводит меня с ума!
All I know is, this is driving me crazy.
Просто не могу.
This is driving me crazy.
Это сводит меня с ума.
This is driving me crazy!
Я вот-вот выйду из себя!
This is driving me crazy.
Это сведёт меня с ума.
This is driving me crazy.
Оно меня с ума сводит.
This is driving me crazy. How do I know you?
Это сводит меня с ума, откуда я вас знаю?
This is driving me crazy.
С ума сойти.
This is driving me crazy.
Ну, точно где-то видел.
This is driving me crazy!
С ума сойти!
This is driving me crazy.
Я скоро сойду с ума.
Tae Seong! Man this is driving me crazy...
Тхэ Сон!
This is driving me crazy!
Это сводит с ума!
This is driving me crazy.
Неутешительно.
You know, this is driving me crazy.
Знаешь, это сводит меня с ума.
"Tokyo call at 11 : 00?" This is driving me crazy!
Смотри-ка. "Токио звонок в 11 : 00?" Это сводит меня с ума!
Oh, this is driving me crazy.
это сводит меня с ума.
This is driving me crazy.
Я с ума сойду!
You gotta do something. This is driving me crazy.
Вы должны что-то сделать.
This is driving me crazy!
У меня крыша едет!
This island is driving me crazy.
Я сойду с ума на этом острове.
Right, but tell me who is this female driving you so crazy?
Хорошо, но сперва скажи мне кто та женщина, по которой ты сохнешь?
This heat is just driving me crazy.
Просто схожу с ума от этой жары.
All this waiting is driving me crazy.
Всё это ожидание сводит меня с ума.
This costume for the play is driving me crazy.
Этот костюм для спектакля сводит меня с ума.
This Lumumba is driving me crazy.
Этот Лумумба сводит меня с ума.
This new telephone number is driving me crazy.
Этот новый телефонный номер сводит меня с ума.
This switch is driving me crazy.
Этот выключатель сводит меня с ума.
This bathroom is driving me crazy.
Эта ванна меня с ума сводит.
Sisso, this music is driving me crazy!
Сиссо, выключи эту чертову арабскую музыку, а то я чокнусь!
What's driving me crazy is that you fought tooth and nail to keep the lunatic out of this house, but now that she is here, you want her.
Что меня сводит с ума, так это ты, который сначала изо всех сил сопротивлялся оставить ненормальную в этом доме, но теперь, когда она тут, ты хочешь ее.
This leak is driving me crazy.
Протечка сводила меня с ума.
This is really driving me crazy.
Это реально сводит меня с ума.
This hiding is driving me crazy.
Необходимость прятаться сводит меня с ума.
This spaceship keyboard is driving me crazy.
Эта космическая клавиатура сводит меня с ума.
Supporting Marshall this much is driving me crazy. I'm going to Spain... my flight leaves in 45 minutes.
Поддерживать Маршала так много сводит меня с ума я улетаю в Испанию- - мой самолет взлетает через 45 минут
This tie is driving me crazy.
Этот галстук сводит меня с ума.
This sound is driving me crazy.
Этот звук сводит меня с ума.
It... it needs to be graphic to get their attention. This bitch is driving me crazy.
Она и должна быть красочной, чтобы привлечь их внимание.
This thing is just driving me crazy.
Эта штука просто сводит меня с ума.
Aigo, this is really driving me crazy!
это сводит меня с ума.
This damn car is driving me crazy!
Этот чёртов автомобиль сведёт меня с ума!
This pony is driving me crazy!
Этот пони меня с ума сведет.
Yeah, but this riddle is driving me crazy.
Ага, но эта головоломка сводит меня с ума.
I don't know why this lake house thing is driving me so crazy.
Я не знаю, почему эта история с домиком просто сводит меня с ума.
This whole week on, week off schedule is driving me crazy.
Всё неделю мы вместе, а неделя без неё сводит меня с ума.
This fuckin'music is driving me crazy.
Эта ебучая музыка с ума меня сводит.
Why do we have to hand over the fruits of our labor, Sunbae-nim? Hey. Ah, this is seriously driving me crazy.
Сомнениях? и использовал работу в качестве приманки.
This shelf is driving me crazy.
Эта полка сводит меня с ума.
Maybe I shouldn't say this, but that little guy is driving me crazy.
Может, мне не стоит этого говорить, но этот малый сводит меня с ума.
This room is driving me crazy.
Эта комната сводит меня с ума.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]