English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is good for you

This is good for you translate Russian

370 parallel translation
This is good for you.
Тебе полезно.
This is good for you.
Tебе это выгодно.
This is supposed to be good for you, John.
Джон, это ж полезно для здоровья.
Is this split between you and Paul for good?
Разрыв между тобой и Полом окончательный?
We both know that your record is good enough for you to refuse this assignment on the grounds you've stated.
Впрочем, у вас безупречное досье, так что вы можете отказаться от назначения.
- This is so good... stop thinking, that's the best thing you can do for yourself.
- Действительно очень вкусно... Брось думать, для твоей пользы тебе говорю.
For your own good I hope they'll bring me good news... otherwise, I remind you that the defeat you suffered before is so light... compared to the one that you will suffer this time.
- Для нашего же блага я надеюсь, что будут нам хорошие новости... а то, я хочу напомнить, что при поражении мы, так легко не отделаемся, по сравнению с тем, как пострадали в прошлый раз.
A mere formality, for once you've signed this document the work of art is covered until it's returned to this house in good order.
Повторяется формальность. Вы ставите подпись на документе, который является гарантией сохранности экспоната до его возвращения к законному хозяину.
- You seem to be telling me pretty good. - Rhoda, please? All right, but this is the last time I do a favor for you, Mary Richards.
Миссис Моргенштерн, если это позволит вам остаться - спите на креслах.
Now, on behalf of Nancy and Fielding Mellish and the others who have made this possible, this is Howard Cosell thanking you for joining us and wishing you a most pleasant good night.
Теперь у супругов Мелиш есть всё, чтобы сделать эту встречу возможной. С вами был Говард Косел. Спасибо, что присоединились к нам.
- This is the limit! Killing you is too good for you, you...
Ну это слишком!
Well, I want to be with you too, but but this school is something that's good for you, like, uh like good air to breathe.
- Я тоже хочу быть с тобой... Но эта школа - то, что тебе нужно. То, что тебе полезно.
- Are you telling me this is all for my own good?
- Вы говорите мне, что все это для моего блага?
27 pulleys, 600 of exportation power the electronics lights the fire device top-grade chariot material the mix of high speed machine of accelerate 100 of time is 10 second perhaps this is good material that you need should can the game for you bring the motive
94-й смеситель? Она, наверное, разгоняется до 100 в секунду. Возможно, она не так хороша, как ваша.
Do you think this is a good time for me to tell them I suffer from flight sickness?
Думаешь уже подходящее время сообщить им о моей непереносимости полетов?
This is very good for you.
Вам станет легче.
This is almost good for you.
С дочкой? Неплохо устроился.
You were very good to me... so this woman is for you, my gift!
Вы так добры ко мне... Я уступаю вам эту женщину, она ваша!
Honey, you're gonna ruin your eyes. This is not good for you.
Солнышко, глаза испортишь.
- Is this good for you?
– Тебе это нравится?
Oh, this is a good shot for you - the little boy holding up my picture.
О, а вот и хороший кадр для Вас. Маленький мальчик с моим портретом.
Good fortune is born of risk. This is the gist. You must play vabank for luck.
Кто с ней ва-банк ни разу не играл, Тот банка не срывает.
You must play vabank for your luck. Good fortune is born of risk. This is the gist.
Фортуна часто сводит нас с ума, То здесь то там её лицо мелькает.
You better have a good-Faith basis for this question, Or this trial is over.
Советую найти основание для этого вопроса, иначе заседание закрыто!
I have a feeling this is gonna be very good for you.
Я чувствую, что все будет хорошо.
What? This place is not good enough for you anymore?
Что, теперь здесь для тебя недостаточно шикарно, а?
Jess, Marie, do me a favour for your own good. Put your name in your books right now before you don't know whose is whose, because some day you'll go 1 5 rounds over who's gonna get this coffee table.
Джесс, Мэри, ради собственной пользы подпишите все вещи, пока не забыли, чьи они, потому что когда-нибудь вы по 10 раз будете выяснять, чей этот столик.
If you're saying to me, "Bob, is this guy good for it?"
Если вы спросите : "С этим парнем можно иметь дело?" Я скажу : "Да".
This is a good night for you to break in.
Это хорошая ночь для тебя, чтобы втянуться в работу.
You've done him many wrongs in your previous life. But if this relationship is good for him, then shouldn't it be good for me, too?
Вы сделали ему много плохого в предыдущей жизни! разве они не должны приносить удачу и мне тоже?
This is for you. The young lady, she left it for you. Good day, señor.
Это Вам Молодая леди, она оставила это для Вас Добрый день, сеньор.Как ваши дела?
- I mean, this is not... - That's good. That's a good thing for you to do...
Они дают неплохую возможность для карьерного роста.
This is it, Shred-Head. We're gonna put you and your cronies away for good.
Ну все, Шреддоголовый, сейчас мы с тобой и с твоими закодычными друзьями разберемся раз и навсегда.
You know, this whole playing for money thing is so not good for me.
Мне так не нравится играть за деньги
But, seriously, this is a great opportunity for all of you, and the even greater good of Lawndale High.
Но, будем говорить серьезно, это отличная возможность как для вас, так и для всей Лондейлской школы.
The good news is you don't have to worry about this for a year.
Хорошая новость в том, что тебе год не надо беспокоиться.
I do appreciate what you've done for me. This is a good job.
Кстати, я тебе благодарен : работенка непыльная.
This is for you. - You did good, Ken.
Это для тебя.
- Special delivery for you. - Oh, this is good.
Специально для вас.
This one is not good for you.
жуце, дем еимаи йако циа сема.
But, the good thing is you can find this type all over the street, and they'll do anything lt's not like you who doesn't take a order for weeks
Но, зато хорошо, что можно найти полно таких на улице, И они будут делать все Это не то, что ты
And this is a good opportunity for you.
Это хорошая возможность для тебя.
Puddy, this is a pretty good move for you.
Падди, ты тут неплохо продвинулся.
- Is this not a good time for you?
Благодарю тебя Академия. Вам не повезло.
I told them I disagreed with you, Mike and Kluster... that this segment is as good as the original. I'm not lying for you. I'm not gonna shut up for you.
Я не буду лгать и молчать для тебя.
This is a very good sign for you going to America, Frankie.
Это очень хороший знак для того, чтобы ты поехал в Америку. Нет, это плохой знак.
[Zack] You know, for a lot of us, this is as good as it gets.
Знаете, для многих из нас все это только к лучшему.
Are you sure this alone space is good for your health?
Провожал мистера К оллинза.
For not a fresh cup, this is a good cup of coffee. Thank you.
Кофе, может, не свежий, но все равно замечательный.
Maybe this is a good time for you to get us out of here.
Может, тебе пора вытащить нас отсюда.
This Hunstman is very good, but he follows tracks he cannot smell things like an animal. I lead him in a big circle and then come back for you tomorrow.
И тогда он понял, единственная возможность растопить этот лед -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]