English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is mr

This is mr translate Russian

3,277 parallel translation
Oh, everybody, this is Mr. Bennett, my father-in-law.
О, ребята, это мистер Бенетт, мой свекор.
This is Mr Kendrick.
Это Мистер Кендрик.
Lovely Ruth, this is Mr. Dunbar.
Милая Рут, это мистер Данбар.
Gil, this is Mr. Amaro.
Гил, это мистер Амаро.
This is Mr Ross.
Это мистер Росс.
This is Mr. Robbins.
Это мистер Робинс.
This is Mr. Aihara.
Это Аихара-сан.
This is Mr Field, the prospective purchaser.
Это мистер Филд, потенциальный покупатель.
This is Mr. Holmes, who, with his associate
Это Мистер Холмс с его ассистенткой
Uh, Mr. Grayson, um, Lady Wetherby, this is Mr. Browning. - Mr. Browning.
Мистер Грейсон, леди Уизерби, это мистер Браунинг.
Detective Beckett, Mr. Castle, this is Agent Harris.
Детектив Бекет, мистер Касл, это агент Харрис.
Where is Mr. Jursic? This is a crucial moment in the case.
Это решающий момент в деле.
I have to tell you, Mr. Foyle, already this is a huge challenge.
Должен сказать вам, мистер Фойл, ситуация и так очень сложная.
- Come on. - Mr. Burton, this is most inappropriate.
Мистер Бёртон, это совершенно неприемлемо.
Mr. Burton, there is huge public interest in having this case heard as soon as possible.
- Мистер Бёртон, общественность заинтересованна в том, чтобы заслушать это дело как можно скорее.
Mr Burton is the only witness in this whole case.
Во всём этом деле только один свидетель - мистер Бёртон.
Mr Burton, I know this is going to be hard for you given the circumstances, so please take your time.
Мистер Бёртон, я знаю, что это трудно, учитывая обстоятельства, поэтому, пожалуйста, не спешите.
This man, my Lords, is Mr James Friars.
Этого господина, лорды, зовут Джеймс Фрайарс.
My apologies, Mr. James, but this is quite unexpected.
Мои извинения, Мистер Джейсон, но это довольно неожиданно.
Due respect to Mr. Dempster, this is a garden-variety robbery-homicide.
При всём уважении к мистеру Демпстеру, это довольно заурядное дело.
This entire facility is automated, Mr. Holmes.
Здесь всё автоматизировано, мистер Холмс.
My name is Mr. Dinkler, and I will be taking over this science class.
Меня зовут мистер Динклер, и я буду вести естествознание.
- Hmm? The whole point of this is to get back at Mr. Dinkler.
Вся суть этого отомстить мистеру Динклеру.
Ms. Swift, is that Mr. Sweeney could not have been firing this gun, because at that point, he was with you?
Итак. ваши показания, мисс Свифт, о том, что мистер Суини не мог выстрелить из пистолета, потому что был с вами?
Mr. Purcell, this is very unusual.
Мистер Парцел, это очень необычно.
Now, of course, gravity is still acting on this thing, so by the strictest sense of the word, it still has the same weight as it did up here, but Mr Archimedes told us that there's another force that's come into play.
На канистру по-прежнему действует сила тяжести, поэтому, строго говоря, её вес остался таким же, однако, как доказал господин Архимед, в этом случае в дело вступает ещё одна сила, равная силе тяжести вытесненной этим телом воды.
Mr. Grayson, this is Tom Mullen.
Мистер Грейсон, это Том Маллен.
Mr Carson, this is England.
Мистер Карсон, это Англия.
Mr. Roberts, this is CBI!
Мистер Робертс, это КБР!
This is between me and Mr Daniel.
Это дело мое и мистера Дэниэла.
Every story has a point, Mr. Coddington, because, you see, this man from Pawtucket, he travels when he works and, when he does, he enjoys an activity for which he is not known locally to be an aficionado.
В любой истории есть смысл, мистер Коддингтон, потому что, знаете, этот человек из Потакета, путешествует по работе и, когда он это делает, он наслаждается занятиями, в которых здесь его бы никто не смог заподозрить.
Mr. Beaumont, this is DC Chuks Akinade of Northbourne Police.
Мистер Бомонт, это детектив Чакс Акинэйд, полиция Нортборна.
Mr. Conroy, this is Captain Gregson with the NYPD.
Мистер Конрой, я капитан Грегсон, полиция Нью-Йорка.
What is this, Mr. Flynn?
Что это, мистер Флин?
With all due respect, Mr Reynolds, this is a bit bigger than a safe.
При всем своем уважении, мистер Рейнольдс, это немного больше чем сейф.
Mr Merrick, your help in this matter..... it is invaluable.
Мистер Мерик, ваша помощь в этом деле... неоценима.
Mr Urwin is perhaps the last remaining night-soil man of this parish.
Мистер Эрвин, пожалуй, единственный оставшийся ассенизатор в этом районе.
And should Mr Werner wish to find you - find you and perhaps view this item - there is an address?
А если бы мистер Вернер пожелал найти вас - найти вас и взглянуть на это вещь - по какому адресу возможно вас найти?
Mr. Trigg, this is your son Dylan's confession.
Мистер Тригг, вот признание вашего сына Дилана.
Hello, is this Mr. Kim Jongbae?
Алло, это господин Ким Чонбэ?
We agree there would be no immunity, but Mr. Gardner is merely using this deposition as a ploy.
Мы согласны, что иммунитета нет, но мистер Гарднер всего лишь использует показания как уловку.
Mr. Jane, Agent Van Pelt, this is Arek Green.
Мистер Джейн, агент Ван Пелт, это - Арек Грин.
Mr. Renfield, this is my co-chairman on the board of British Imperial Coolant Company,
Мистер Ренфилд, это мой сопредседатель в совете директоров Британской Императорской Компании прохладительных напитков.
This is my young friend, Mr. Harker.
Это мой юный друг, Мистер Харкер.
What this is, Mr. Maguire, is you showing appreciation for being saved from the gallows.
Это, мистер Магуайр, ваша благодарность за спасение от виселицы.
Ladies, this is my chief engineer, Mr. Kowalski.
Леди, это мой главный инженер, мистер Ковальски.
Mr. Sweeney, this is not neither the time...
Мистер Суини, сейчас не время...
This is becoming your version of "Are we there yet," Mr. Reese, and no, we are not.
Эта проблема подходит под вашу версию "Мы еще не там" Мистер Риз, и нет, ничего пока нет.
Whoever this Mr. blood is, his prints didn't turn up in AFIS, so I'm guessing no criminal record.
кем бы ни был этот Кровавый, его отпечатки не всплывали в базе, поэтому я полагаю, приводов нет.
Mr. Andrews, this is an ongoing investigation.
Мистер Эндрюс, это текущее расследование.
You know, Mr Anderson, the bottom line is, if you're not able to go along with this, we can let it be known outside this building you were unwilling to co-operate.
Знаете, Мистер Андерсон, суть в том, что если вы не способны принять наше предложение, мы можем сделать достоянием общественности ваше нежелание сотрудничать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]