English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is serious stuff

This is serious stuff translate Russian

36 parallel translation
This is serious stuff.
Это серьёзно.
This is serious stuff it is not No I mean it's not like smokers It's run by that doctor
Тут все серьезно. Это не притон. Тут всем заправляет врач.
This is serious stuff.
Это серьезные вещи.
- This is serious stuff.
- Это серьезный трофеи.
This is serious stuff.
Это дело серьёзное.
This is serious stuff.
Всё серьезно.
- This is serious stuff here.
- Это важно.
But this is serious stuff we're dealing with, okay?
Но все это очень серьезно, ясно?
And it shouldn't change the message that they get from us, which is this is serious stuff and it's not for kids and it's not for adults!
И это не должно изменить послание, которое они получают от нас, о том что это серьезные штуки и они не для детей и не для взрослых!
This is serious stuff.
Это сильная химия.
These are Academy Award winning movies. This is serious stuff.
Фильмы про него выигрывали награды Академии.
'Cause this is serious stuff here.
Так как сейчас уже не до шуток.
Come on. Now, this is serious stuff we're doing here.
Мы здесь серьёзными вещами занимаемся.
This is serious stuff.
Это очень серьёзно.
- This is serious stuff.
- Как всё серьёзно.
This is serious stuff, man.
Это серьезная штука, чувак.
This is serious stuff.
Это серьёзные вещи.
This is serious stuff.
И это не шуточки!
This is dangerous stuff, this is a serious agency.
Это очень опасно, а мы серьезное агентство.
Is he serious with this stuff?
Он не шутит?
This is, like, serious alien stuff going on here.
Мужик, это вроде,... здесь происходит что-то инопланетное.
I'm serious, darling, this new stuff is really visceral.
Я серьёзно, милый, твои новые произведения пробирают до самых кишок.
I mean this is really serious stuff.
Хочу сказать, что это действительно серьезно.
So this may be over your head, but is there's some serious, serious super-spy stuff going on here.
Тебе это трудно понять. Но тут очень серьезньiе супершпионские игрьi.
Listen, Thomas, this pre-eclampsia business is serious stuff. So I'm gonna need you to help look after Charlie, keep an eye on your mother... and make sure she stays in bed.
Слушай, Томас, весь этот токсикоз — серьезная штука, ты должен помочь мне ухаживать за Чарли, присматривать за мамой и не выпускать ее из постели.
This is serious stuff, and you're just having fun.
Ёто серьЄзные вещи, а ты просто веселишьс €.
This is serious emotional stuff.
Это серьёзная эмоциональная вещь.
This is serious stuff.
- Нет.
Are you serious? This is standard stuff, plus, we are practically engaged here.
Это стандартная процедура, к тому же, мы почти помолвлены.
This is some pretty serious stuff.
Это всё очень серьёзно.
This is some pretty serious stuff.
Это крепкая вещь.
Yeah, well, this is the kind of stuff I'm trying to get into now, more serious stuff.
Да, это то, чем мне хочется заниматься сейчас, это более серьезное творчество.
This is serious bro code stuff.
Это серьезный мужской кодекс.
No, you're right because this part of the board is where Ferraris and serious stuff should live and Lamborghinis should be here, ~ which, interestingly enough, is where the Gallardo is. ~ Yeah.
Ты прав, потому что в этой части доски, обычно находятся Ferrari и всякие серьёзные штуки, но Lamborghini должны быть здесь, что интересно, потому что во тут находится Gallardo.
Kyle, this is all very serious diplomatic stuff, okay?
Кайл, всё это очень серьёзные дипломатические вопросы, ясно?
- It is serious stuff, this.
- Это действительно серьёзная рубрика

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]