English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is the

This is the translate Russian

89,142 parallel translation
This is the original water fountain that they kept here for its history lesson.
А это настоящие питьевые фонтанчики, их сохранили здесь для истории.
Are you sure this is the right place?
Уверена, что это то место?
This is the building.
Вот это здание.
Unfortunately, this is the best image they've got.
К сожалению, это лучшее изображение, которое мы получили.
This is the man I'm convinced killed Baswinder Kaur, Leonie Collersdale, and abducted Hana Reznikova, and framed Michael Farmer for everything.
Я уверен, что это человек, убивший Басвиндер Коур, Леони Коллерсдэйл, похитивший Хану Резникову и подставивший за все это Майкла Фармера.
This is the most agreeable solution.
Это наиболее приемлемое решение.
This is the one.
Вот она.
This is the greatness of communism.
Это величик коммунизма!
This is the train you take when you're trying to get out of town.
На этот поезд вы садитесь когда хотите уехать из города
Because this is the greatest country on Earth, and I am willing to fight for it.
Потому что это величайшая страна на Земле и я буду бороться за нее
This is the safest, best way for us to get to our goal.
Это самый лучший и безопасный путь к нашей цели.
- I... Is this why you asked me to join the band?
Он был прав.
This is probably the weirdest thing you've ever had to do.
Это наверняка самая странная вещь, которую Вам когда – либо приходилось делать.
Okay, there's some legal document that she has to sign, but the gist is this...
Ладно, есть какой – то законный документ, который она должна подписать, но суть в том...
Is it possible, Mr. Haller... and I'm not a psychiatrist, so... but is it possible that this whole thing... the girl, the incident... that it's just part of your illness, a delusion?
Возможно ли, мистер Хэллер... И я не психиатр, так что... Но возможно ли, что вся эта ситуация...
This is your memory of the day you called the hospital, not the actual day.
Это твоё воспоминание о дне, когда ты позвонил в больницу, а не настоящий день.
This is your memory of the day you called the hospital.
Это воспоминание о дне, когда ты позвонил в больницу.
DCI Huntley, far, far earlier, and in my view, the reason you didn't know it is because you were itching to charge this suspect, come what may.
И на мой взгляд, причина, по которой вы ничего этого не знали в том, что вам не терпелось обвинить подозреваемого, во что бы то ни стало.
Also looking at the possibility this is some kind of revenge attack, sir.
Также рассматривается версия мести, сэр.
The best he's got is a boot print from Farmer's home and that, in itself, does nothing to overturn the weight of inculpatory evidence against Michael Farmer, even if we do now have to examine Tim Ifield's role in all this.
Лучшее, что у него есть, это след обуви из дома Фармера, который сам по себе не перевешивает улик против Майкла Фармера, даже если сейчас мы должны пересмотреть роль Тима Айфилда во всем этом.
Now, the reason we're interested in this particular junction is because it serves an address just a few hundred yards away where, on the night in question, a member of the police forensic staff was murdered.
Причина, по которой нас заинтересовал этот перекресток в том, что он находится в паре сотен метров от места, где той ночью был убит сотрудник отдела криминалистической экспертизы.
This is a frame of CCTV captured on the evening of January 25th in the Moss Heath area.
Это кадр записи с камеры видеонаблюдения вечером 25-го января в районе Мосс Хит.
Now, this man is wearing a black jacket of the type worn by Hana Reznikova's abductor.
Этот человек одет в черную куртку, похожую на ту, в которую был одет похититель Ханы Резниковой.
Image 12 is a photograph taken by this department of the label on the evidence bag.
Изображение 12 - это сделанная нашим департаментом фотография ярлыка на пакете с уликой.
"The probability of this match is greater than 99.9 %."
Вероятность этого совпадения составляет более 99,9 %. "
This is a print of a digital photograph captured by DC Jodie Taylor on the 4th of April.
Это распечатка фотографии, сделанной констеблем Джоди Тейлор 4-го апреля.
This is a signed authority from Assistant Chief Constable Hilton, recusing AC-12 from your inquiry into me, my team and the above offences.
Это приказ, подписанный помощником начальника полиции Хилтоном, об отстранении АС-12 от вашего дознания в отношении меня, моей команды и вышеупомянутых обвинений.
This is a signed authority from Assistant Chief Constable Hilton, recusing AC-12 from your inquiry into me, my team and the above offences.
Это приказ, подписанный помощником начальника полиции Хилтоном, об отстранении АС-12 от вашего дознания в отношении меня, моей команды и вышеупомянутых обвинений.
No, this is why I wanted to meet you outside the office.
Нет. Поэтому я и хотел встретится не в офисе.
This is strictly off the record, ma'am.
Строго между нами, мэм.
The gala tonight is here at an estate on the edge. Of this park.
Сегодняшнее торжество будет происходить здесь, в поместье на краю этого парка.
That I've ever had to do in my life, but it was the only way this mission would survive. Stopping operation marigold is more important than you or me.
Прекращение Операции "Мэриголд" важнее тебя или меня.
So, what is this, the old Malibu ambush?
Так что это, засада в Малибу?
What the fuck is this?
Это что еще за херня?
The other side is trying to get this bag, too.
Другая сторона тоже пытается вернуть сумку
This is Detective Albans from the Luxembourg City Police.
Это детектив Албан полиция Люксембурга
- The fuck is this?
Это что еще бядь?
Is this part of the gag?
Это часть шоу?
This is a city, and the city is Beirut.
А это город И город назван Бейрут
You know what the craziest part of this whole... mess is? So... Well, you'll get something else.
Ну, ты получишь кое-что другое.
Even if we get all the money we need, what is this gonna look like?
Даже если соберем все деньги, как эта муть будет выглядеть?
Speaking of which, is this really the fate you want?
Кстати говоря, ты действительно хочешь такую судьбу?
The last thing we need is you in some dungeon... real or fake or whatever this place is.
Последнее, что нам нужно, чтоб тебя заперли в подземелье... настоящем или нет, каким бы ни было это место.
After I kill whoever the blazes this is.
И я убью его, кто бы он ни был.
Do I believe that there's some other world where I'm living a completely different life, which, by the looks of things, is a hell of a lot better than this one? Yes.
Верю ли я, что есть другой мир, где я живу совсем другой жизнью, которая, судя по всему, намного лучше, чем эта?
Yes, that is the rule, but I... I thought Dr. Eldredge explained this to you.
Да, таковы правила, но я... я думала д-р Элдрейдж объяснила тебе.
This dumb-ass, his arm is stuck and the whole thing's coming down.
У этого придурка застряла рука, и всё сейчас обрушится.
I understand how upsetting this is... For both of you, but I think it's important for you to know you are not legally a guardian of Louie's, since only Ms. Dawson's name appears on the foster application.
Понимаю, как всё это печально... для вас обоих, но, думаю, вам важно понимать, что по закону вы не являетесь официальными опекунами
Is this the guy?
Это тот самый парень?
Is this the first time you've tried
Это первый раз, когда вы пытались
Is this how it went with the Foosball table?
Настольный футбол постигла та же участь?

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com