English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is the police

This is the police translate Russian

736 parallel translation
This is the police department.
Это полицейский участок.
This is the police.
Алло, полиция.
This is the police.
Кто вызывал полицию?
This is the police.
Это полиция.
And this is the police fortress of Latrun, now occupied by the Arab Legion.
Это крепость Латрун, захваченная Арабским легионом.
This is the police!
Это полиция!
This is the police, mameh.
Это и есть полиция, мама.
This is the police.
Говорит полиция.
May I have your attention, this is the police.
Внимание, говорит полиция.
This is the police!
Полиция!
This level is still not that dangerous but depending on the location there are areas without police, so be careful.
Этот уровень еще не так опасен но в зависимости от местоположения есть районы, где нет полиции, так что будьте осторожны.
IS THIS MONSIEUR GUERCHARD OF THE POLICE?
Мсье Герчард из полиции?
This is the Paris police reporter speaking.
Говорит парижский полицейский репортер.
This is a job for the police, Father. He'll need a priest later.
Это дело полиции, священник понадобится позже.
" Frenchy is a modest fellow, so this will be news to the public, the police,
Фрэнчи - скромный малый, и это будет новость для публики, полиции и ( о да!
This is the way they fooled the police during prohibition.
Таким образом они дурачили полицию во время сухого закона.
This is the customary roundup of refugees, liberals and, of course, a beautiful young girl for Renault, the prefect of police.
Как обычно, мистеру Рено, префекту полиции свозят для обыска беженцев, либералов и красивых девушек.
Is this the state police?
Это полиция штата?
This is not my year to see the police.
В этом году мне нежелательно встречаться с полицией.
A licensed physician in this city is bound to report such treatment to the police.
Лицензированный доктор обязан сообщать о таких делах полиции.
Pete, this is for the Boston police.
Пит, оставь бостонской полиции.
You realize half the police force in New York is climbing'around on this hotel... holding their breath to see what you're gonna do?
Ты понимаешь, что половина полиции Нью-Йорка ползает вокруг отеля... затаив дыхание, пытаясь понять, что ты собираешься делать?
This is a matter for the police.
Это дело полиции.
This is M. Chotard, Director of the Police Judiciary.
Господин Шотар, генеральный директор Национальной полиции Франции.
I believe this room has given this gentleman from the police department the idea that we hide grime with paint, but it is not so, Mr. Murphy.
- Добрый вечер. По-моему, эта комната навела господина из полиции на мысль, что мы скрываем грязь под краской. Но это не так, господин Мерфи, мы позаботились о том, чтобы стены под краской были безупречны.
This is one accident we won't have to worry about reporting to the police.
Ну, хоть не надо сообщать об аварии в полицию.
This Mexican is bringing criminal charges against one of the most respected police officers in the country.
Он обвиняет одного из самых достойных офицеров страны.
This is Inspector Maigret of the police.
Алло, говорит комиссар Мегрэ из уголовной полиции.
Is this the police?
Да.
This letter is the best starting point for the police.
Это письмо - идеальная стартовая точка для полиции.
Inspector Clouseau, this is the prefect of police.
Инспектор Клузо, это префект из местной полиции.
This is anarchy. Disperse at once, or I'll call the police.
Какая наглость, пошли вон, а то вызову полицию.
On this day, the first food rioter is killed by the police in Kent.
В этот день первый участник голодного бунта убит полицией в Кенте.
I don't know what it is about that police box but first of all, the old bloke comes out of it now I catch this lass climbing about on it.
Я не знаю, что с этой полицейской будкой, но сначала старик выходил оттуда теперь я ловлю эту девушку рядом с ней.
Well if this is so, why weren't the Police informed?
Слушайте, сэр Чарльз, каждая минута пропадающая впустую, опасна.
Never mind that, battersby. This is the big one. I've just had whitby police on the phone with 12 hangees.
Текущий финансовый год, исключая теневой экспорт но, конечно, с коррекцией в соответсвии с сезонными колебаниями... и возрастающей статистики облагаемой и доходной части в течение предстоящего бюджетного периода, заканчивающегося в апреле...
You made a statement to the police, and this is the first you made -
Это ваше письменное заявление. Первое, которое вы сделали.
The police is searching for 17-year-old Lena Svensson... who's been missing since this morning.
Полиция разыскивает 17-летнюю Лену Свенсон... Которая пропала сегодня утром.
shall the police think this is a brothel?
Или Вы хотите, чтобы полиция подумала, что это бордель?
Look, the question here is whether we establish That this town is run by its council or its chief of police.
Вопрос стоит так : город будет управляться советом или шерифом.
For the police... and this is for my old school... and for the legion.
За полицию, а эта за гимназию, а эта за легион.
- " Is this the police?
" Алло, полиция?
Hello, this is Earth police spaceship 2390, on a special mission to the President of Earth.
Это земной полицейский корабль 2390, со специальной миссией к президенту Земли.
This is Earth police spaceship 2390, on a special mission to the President of Earth.
Это земной полицейский корабль 2390, со специальной миссией к президенту Земли.
And if this person is listenina to my voice I urae him in the name of law and order to desist from this one-man crusade and turn himself in to the police.
И если этот человек сейчас слышит меня, я призываю его во имя закона и порядка остановить этот крестовый поход и прийти в полицию.
This is much too grave a matter for the police, Mr Scarman.
Это слишком серьезная задача для полиции, мистер Скармен.
If he is, he must be at least 50 years older. When I used to worry about police persecution the images of this island would move like chess pieces following a strategic plan to capture me.
Когда я был обеспокоен полицейским преследованием, изображения на этом острове двигались, как шахматные фигуры,
Hey, the section, lady police does this is what is the row?
Эй, Кай! И дамочка из полиции! Рад вас видеть!
Still go have this police-woman to be the teammate happily oh, is some matters still have to hand over to the police-woman to do, dear this is what is the row, have what... we hear the virtuous of thunder are converse with them
Но тебе надо было видеть, как наша дамочка тут всех кидала. Да? Нас кое-чему научили в полицейской академии.
Is this the police? Ah, before I forget...
Я позабыла...
Mr. Premier, members of the High Commission, this is... the basic issue... will the country be a police state or a democracy?
Уважаемый премьер-министр и высокая комиссия, это дело, первостепенной важности, по-моему, будет ли наша система определена как полицейская или демократическая?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]