English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This is the real world

This is the real world translate Russian

79 parallel translation
This is the real world.
А это настоящий мир.
This is the real world, year 1988.
И должны жить реалиями 1988 года.
This is the real world, the big time.
Это реальный мир, большой бизнес.
- This is the real world.
- Запомни, мы живем в реальном мире.
This is the real world now.
Теперь этот мир - настоящий.
This is the real world.
Это реальный мир.
Mother, stop! This is the real world, lady!
Это реальный мир, леди,..
- This is the real world, lady!
- Мама, прекрати! - Опомнитесь, леди!
( Glenn ) This is the real world, Terri.
- Такова реальность, Терри.
Look, this is the real world, Sam.
Послушай, это настоящий мир, Сэм.
This is the real world, yeah?
Это реальным мир, да?
This is the real world, Tyra!
Это - реальный мир, Тайра!
This is the real world, and not everything is in black and white.
Это реальный мир, где не все можно описать в черно-белом цвете.
This is the real world.
Не отходите от меня.
Guess what, this is the real world and people come to see something special.
Но это реальный мир и люди приходят сюда, увидеть нечто особенное.
This is the real world.
А здесь реальный мир.
This is the real world, not Boxlands, where Prince Aldred kept it in his trousers for his one true maiden.
Алден, сидит взаперти, в ожидании своего суженого. Да, что с тобой не так?
- This is the real world, Alex.
Я уже почти спятила без новостей из реального мира.
This is the real world, and you need to wake up!
Bот он, реальный мир, открой глаза!
You know what, kelly? This is the real world.
Знаешь, Келли, это же настоящий мир.
Okay, this is the real world.
Хорошо, это реальный мир.
But this is the real world.
Но это реальный мир.
This is the real world?
Этот мир реальный?
This is the real world.
Пальцем тронешь, и по судам затаскаю.
This is the real world.
Мы живём в реальном мире.
This is the real world, with real consequences.
Это реальный мир, с реальными последствиями.
THIS is the real world.
ЭТО реальный мир.
This is the real world, not some comic book adventure.
Это реальный мир, а не приключение из комиксов.
This is the real world. Are you okay?
Это реальность.
The truth is... that all of this... all that you see or seem... is just another simulation model for the real world.
А правда заключается в том, что всё это, все, что ты видишь, всего лишь имитационная модель реального мира.
This outing is your test in the real world, full of temptations. I hope you won't let me down and that there won't be any incidents.
Сразу хочу предупредить : гастролировать будем в очень специфической среде, от вас ожидаю благоразумия, чтобы в пути не было ни малейших инцидентов.
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
In the real world, this stuff is not created to be visually pleasing.
В реальном мире все это придумано не для того чтобы радовать глаз.
It may be the nerve centre of the real world, but this is the centre of my world.
Это может быть нервным центром реальной станции, но вот центр моего мира.
You want to play with the grownups in the real world, this is it!
Не возьму! Ты хотел поиграть со взрослыми в настоящем мире, так вот он и есть!
Sometimes I think this is the dream and the other is the real world.
Иногда я думаю, что это просто сон а другое - реальный мир.
There is no building, no room like this, in the real world.
В реальном мире нет здания, нет этой комнаты.
So, if this is the world he created, what's the real world like?
Значит, если этот мир создан им, каков реальный мир?
I mean, this is my first step into the real world.
Ведь это мой первый шаг в настоящий мир.
If the forms of this world die, which is more real... the me that dies or the me that's infinite?
Например, когда умирает тело, что реальнее : то "я", что умирает, или то, что живёт вечно?
I see the people that do the real work, and what's really sad is that... the people that are the most giving, hardworking... and capable of making this world better... usually don't have the ego and ambition to be a leader.
Я видела, как люди делали своё дело. И грустно становилось, что самые преданные и самоотверженные люди были лишены эго и желания стать лидерами.
Is this really the real world?
На этот раз я правда проснулась?
"So this is what the real world is like!"
Вот он реальный мир!
Trying can to perceive the difference between this place and the real world, and if there is one, well, I haven't found it.
Пытался ощутить разницу между этим местом и реальным миром, и если она есть, то я ее не нашел.
The problem is, you sent this Justin from your fantasy world, but this was a real 18-year-old kid who thought you were the love of his life, and he killed for you.
Проблема в том, что вы послали Джастина, из вашего вымышленного мира, но это был реальный 18-ти летний парнишка который думал, что вы любовь всей его жизни, и он убил за вас
This is a real threat to our Naval forces around the world and requires extreme vigilance.
Это реальная угроза для нашего флота по всему миру и требуется максимальная бдительность.
The names of all individuals and organizations that appear in this show are fictitious and any similarity to those in existence in the real world is purely coincidental.
а любые сходства с реально существующими абсолютно случайны.
Roy's a flesh and blood human being in the real, dirty, messy world, which is where we work in this unit.
Рой человек из плоти и крови в реальном, грязном, подлом мире, в таком же, в котором мы работаем.
Justine, I hate to break it to you, but this is how the real world works.
Джастин сними ты розовые очки. Так устроен этот мир.
Let this be a life lesson to you- - one that you'll remember 20 years from now, when you're playing "Uncle Nubbins" on The Suite Life of Zack and Cody reboot- - that the real world is nothing like the Glee Club, where you can join and rejoin, quit and requit whenever you're not crying or throwing confetti at each other.
Пусть это послужит тебе уроком, который ты будешь помнить лет двадцать, играя дядю Наббинса в "Все тип-топ, или жизнь Зака и Коди", реальный мир совсем не похож на хоровой кружок, в который вы можете вступить дважды,
This class is about the real world.
Этот курс о реальном мире.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]