English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This one's broken

This one's broken translate Russian

27 parallel translation
This one's broken!
Это сломано!
- This one's broken, Paola.
Смотри, эта тарелка битая.
I share in this broken-hearted mother's misery in a mother's never-ending mourning and sorrow is the grief of losing the one who is dearest to our hearts.
разделяю её нескончаемый плач и скорблю вместе с ней в память о той, которая была столь дорога нашим сердцам.
The other one has broken off its search. It's headed this way.
Второй тоже прекратил поиск.
This is the third time you've broken my heart and that's one more than you're entitled to.
Ты уже в третий раз разбиваешь мне сердце на один раз больше, чем имела право.
We can use this one, it's broken anyway.
Давай возьмём этот, всё равно он сломан.
A paper towel. This one's broken.
Тут автомат сломан.
We'll get another E-meter - this one's obviously broken.
Давайте возьмём другой Е-метр - этот, видимо, сломан.
This one is for you, but I think it's broken.
Это тебе, но, похоже, оно сломалось.
No one's ever broken out of this place before, let alone with a week to plan it, so... you tell these people, whoever it is that took sara and my nephew... you tell them I get it, and I'm going to do everything I can.
Раньше отсюда никто не сбегал, да тем более с неделей на подготовку... так что... передай людям, которые забрали Сару... и моего племянника... что я все понял... И сделаю все возможное...
How old are you? Seventeen. And as far as you know, no one's ever broken out of this place except, uh... except maybe this whistler guy?
И за все время... что ты здесь... никто не сбежал отсюда, кроме, возможно, Уистлера?
One day, the Batman will have to answer for the laws he's broken. But to us not to this madman.
Однажды, Бэтмен ответит за все преступления, которые совершил но не перед нами, не перед этим сумасшедшим.
In Borneo, this bond has been broken... in what was one of the Earth's greatest reservoirs of biodiversity.
На Борнео эта связь была прервана там, где был один из величайших резервуаров биологического разнообразия Земли.
This one's broken.
Она сломана.
- This one's broken.
- Этот сломан.
This window's rolled down, that one's broken.
Это стекло опущено, а то — разбито.
He's always going, this one's broken.
Ему достаточно сказать : " Эта сломалась.
This one's broken.
Эта порвана.
This one's broken.
Этот аппарат не работает.
Lavon, no one knows what's gonna happen between two people and I'm sorry you had your heart broken but this is not that relationship and until yesterday I was having such a good time.
Левон, никто не знает, что произойдёт между двумя людьми, и мне жаль, что тебе разбили сердце, но сейчас не те отношения, и до вчерашнего дня мне было так весело.
Enough! In this country there's only one law that's never been broken.
- В этой стране есть традиция, которую ещё никто не нарушал.
Messy blue bear... this one... uh, this one's broken.
Сопливый голубой медвежонок... этот... этот поломался.
This one's broken.
Эта явно накрылась!
It's from a broken telephoto smartphone lens, similar to this one.
От разбитой линзы для смартфона, схожей с этой.
Well, the broken mirror does play into the madman's signature, so this could be one of his.
Да, разбитое зеркало, действительно, выступает в роли подписи Медмена, так что он мог это сделать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]