English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / This one's dead

This one's dead translate Russian

68 parallel translation
This one's dead, too.
Этот тоже мертв.
This one's dead!
- Послушай, Филипп. - Да.
There's vets, and vets. This one's a dead loss.
Ветеринары всякие бывают, а этот – пустое место.
He's not dead this one?
Помнится, он обещал сам зайти в гости.
One in there. This town's one big city of the dead... for you, huh?
Этот город - один сплошной город смерти... да?
This is the one that was excavated from the dead man's skull.
А вот эта - из черепа того самого мертвеца.
Well, we have several funerals on offer this week, we have a special on, the cheap one - we call it "Oh, bum, he's dead!" funeral.
— На этой неделе мы предлагаем несколько видов похорон. Специальные предложения. Есть недорогой вариант, мы называем его "О, халява, он умер".
Thousand. Seventy thousand dead! - One teaspoon of this hits the floor, it's lethal up to a hundred feet.
- Диапазон действия ракеты... сто футов.
- Yeah, this one's dead.
- Этoт мepтвый.
- This one's dead.
- Эта мертва.
What's he up to these days, this one, eh? He's dead. I don't know what I can tell you.
Ах, какой худенький мальчик, правда?
Same M. O... except this one's dead.
Всё то же самое за исключением того, что этот мертв.
The whole thing of "let's gather and look at this plastic dead version of our loved one." It's really twisted.
Всё это ваше : "Давайте соберемся и посмотрим на пластиковые копии наших близких." Это извращение.
This one's dead.
Этот мертв.
And the pink one, like the can full of dead girls... they're all from the same shipping line, Talco... and on all of them, the same checker, this guy Thomas Pakusa... he goes by Horseface, he's the one working.
Те, что розовые, как тот, где были мёртвые девушки... перевозились одной и той же судоходной компанией, Талко... и во всех случаях один и тот же учётчик, томас Пакуса... проходит у нас как лошадиное лицо, он их обслуживал.
I make one mistake with this scalpel and this man's dead.
Стоит мне сделать одну ошибку, и он умрет.
No objections to that one? if a fungus is doing all this, she's dead.
На это возражений нет?
One whisper of this on the radio, and she's dead.
Одно неосторожное слово по рации, и она мертва.
This one's dead.
Он накрылся.
He's, like, the one teacher in this whole school who isn't some brain-dead zombie jerk.
Он как будто единственный учитель во всей этой школе, кто не похож на мертвого тупого зомби.
Unless you can break his alibi on this one, he's a dead end.
Если вы не сможете оспорить его алиби - вы в тупике.
It's unbelievable.You got- - what- - 20 dirtbags running through this crime scene and not one of them calls in a dead body?
Не могу поверить. Этих ублюдков около 20-ти и никто не сообщил о трупе?
This one written in a dead woman's blood.
Написанное кровью мертвой женщины.
This kid Noah comes in today, he's fine one minute, then his mom gives him a hug and he lands in my OR, nearly dead.
Все было нормально, мама просто обняла его и вдруг он уже на моем операционном столе.
If this girl's still out there, The only one who knows where she is may be dead.
Если эта девушка все еще жива, возможно, единственный человек, который знает, где она, мертв.
There's already one dead person in this room.
В этой комнате уже есть один мертвый человек.
This one's actually dead.
Этот на самом деле мертвец.
Whatever's in this, one person's been shot, and at least two people are dead because of it.
Из-за груза этой подстрелили человека и убили по меньшей мере ещё двоих.
That's like one county in this country. 10,000 dead.
Это как одно графство в нашей стране. 10 тысяч погибших.
There's a hundred and one reasons why this guy could have got dead tonight.
Существует целая куча и маленькая тележка причин, по которой этого парня могли сегодня убить.
Except this one's dead, and it's not indigenous to New York City in 20-below temperatures in the winter and in the snow.
Вот только конкретно этот мёртв и не очень вписывается в условия Нью Йорка с его минусовыми температурами и снегом зимой.
I mean, one slip, and this guy's as good as dead.
Ведь один промах, и он не жилец.
This isn't a shrine to a dead child, it's a hospital room for a living one.
Это не святилище умершего ребенка, это больничная палата для живого.
This one's long since dead.
Он давно сдох.
The man in this picture... the one that you pretended not to know... is connected to the girl that you stood over in my morgue, the girl who's 16 and a sex slave and pregnant and dead.
Мужчина на этой фотографии... тот, которого ты притворился что не знал Связан с той девушкой, над которой ты стоял в моем морге девушкой, которая 16-летняя и секс-рабыня и беременна, и мертва
I'm not looking for anything serious, but if you wanna hang out, bust through seasons one and two of "The Walking Dead," maybe throw together some artisan flatbreads and roll around a little, then... let's do this.
Я не хочу ничего серьёзного, но если ты хочешь потусить, посмотреть первые два сезона "Ходячих мертвецов", сварганить вместе парочку пицц и немного покувыркаться, тогда... давай сделаем это.
This farm's halfway dead because there's no-one to work it, and me own son stone picking for Rutter.
Эта ферма скоро закроется, потому что никто не работает на ней. а мой собственный сын выбирает камни для Рутера.
This one's almost dead.
- Этот почти мертв. - Почему?
This only ends one way, and that's with you dead, you understand that?
Все это закончится твоей смертью. Понял меня?
I found this dead guy, Bob Archer, who was involved in one of Kilborn's first jobs.
Я нашел этого мертвого парня, Боба Арчера, он принимал участие в одном из первых ограблений Килборна
I've not only got you dead to rights on this one, I'm gonna make it my life's mission to pin these other two on you.
Я только не взяла тебя с поличным Я собираюсь сделать это делом своей жизни - повесить этих двоих на тебя.
I think this one's dead.
Я думаю, этой пришел конец.
Even though no one's willing to put a tag on the toe, this thing is dead.
О, хорошо бы. Я не тебе говорю. Точно?
If this was a hit on the witness to your father's murder, how come she is the one dead and not the witness?
Если это было нападение на свидетеля убийства твоего отца, как получилось что именно она мертва, а не свидетель?
She's dead. Next on my list is this one.
Следующий в моем списке этот :
- All right, mate. - This one's dead.
- Хорошо, приятель.
Aww. This one's dead.
Это мертвое.
Homes, buildings, all over the world, and this is the only one he'll own after he's dead, and your wife is a trustee.
Дома, здания, по всему миру, и только это единственное останется у нго после смерти, а твоя жена его доверенное лицо.
No one's gonna get caught dead talking to a cop, not in this neighborhood.
Никто не станет разговаривать с полицейским в этом районе.
He's the one that controls this planet and is the one who wants you dead.
Ему принадлежит контроль над вашей планетой, и скорее всего, - именно он хочет твоей смерти. - Какой в этом смысл?
No one's this relieved when they find out their husband knocked up a dead girl, not unless something's going on.
Никто не чувствует такого облегчения, когда узнает, что муж обрюхатил мертвую девушку, если за этим что-то не стоит.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]